< Psaumes 85 >

1 Jusqu'à la Fin; psaume des fils de Koré. Seigneur, tu as béni ta terre; tu as ramené Jacob de la captivité.
Para el músico principal. Un salmo de los hijos de Coré. Yahvé, has sido favorable a tu tierra. Has restaurado la fortuna de Jacob.
2 Tu as remis ses iniquités à ton peuple; tu as couvert sa face.
Has perdonado la iniquidad de tu pueblo. Tú has cubierto todo su pecado. (Selah)
3 Tu as apaisé ta colère; tu as détourné la force de ton courroux.
Has quitado toda tu ira. Te has apartado de la ferocidad de tu ira.
4 Convertis-nous, ô Dieu notre salut; détourne de nous ta colère.
Vuélvenos, Dios de nuestra salvación, y haz que cese tu indignación hacia nosotros.
5 Seras-tu à jamais irrité contre nous; étendras-tu ta colère sur les générations des générations?
¿Estarás enojado con nosotros para siempre? ¿Sacará su ira a todas las generaciones?
6 O mon Dieu, en te tournant vers nous, tu nous vivifieras, et ton peuple se réjouira en toi.
No nos revivirás de nuevo, para que tu pueblo se regocije en ti?
7 Seigneur, montre-nous ta miséricorde, et accorde-nous ton salut.
Muéstranos tu amorosa bondad, Yahvé. Concédenos tu salvación.
8 J'écouterai ce que dira en moi le Seigneur Dieu; car il parlera de la paix à son peuple et à ses saints, et à ceux qui tournent leur cœur vers lui.
Oiré lo que Dios, Yahvé, diga, porque hablará de paz a su pueblo, a sus santos; pero que no vuelvan a la locura.
9 Son salut est près de ceux qui le craignent, et sur notre terre habite sa gloire.
Ciertamente su salvación está cerca de los que le temen, para que la gloria habite en nuestra tierra.
10 La miséricorde et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont embrassées.
La misericordia y la verdad se unen. La justicia y la paz se han besado.
11 La vérité est née de la terre, et la justice a regardé du haut du ciel.
La verdad brota de la tierra. La justicia ha mirado desde el cielo.
12 Car le Seigneur nous donnera sa bienveillance, et notre terre donnera son fruit.
Sí, Yahvé dará lo que es bueno. Nuestra tierra dará sus frutos.
13 La justice marchera devant le Seigneur, et mettra ses pieds dans la voie.
La justicia va delante deél, y prepara el camino para sus pasos.

< Psaumes 85 >