< Psaumes 85 >
1 Jusqu'à la Fin; psaume des fils de Koré. Seigneur, tu as béni ta terre; tu as ramené Jacob de la captivité.
In finem, filiis Core, Psalmus. Benedixisti Domine terram tuam: avertisti captivitatem Iacob.
2 Tu as remis ses iniquités à ton peuple; tu as couvert sa face.
Remisisti iniquitatem plebis tuæ: operuisti omnia peccata eorum.
3 Tu as apaisé ta colère; tu as détourné la force de ton courroux.
Mitigasti omnem iram tuam: avertisti ab ira indignationis tuæ.
4 Convertis-nous, ô Dieu notre salut; détourne de nous ta colère.
Converte nos Deus salutaris noster: et averte iram tuam a nobis.
5 Seras-tu à jamais irrité contre nous; étendras-tu ta colère sur les générations des générations?
Numquid in æternum irasceris nobis? aut extendes iram tuam a generatione in generationem?
6 O mon Dieu, en te tournant vers nous, tu nous vivifieras, et ton peuple se réjouira en toi.
Deus tu conversus vivificabis nos: et plebs tua lætabitur in te.
7 Seigneur, montre-nous ta miséricorde, et accorde-nous ton salut.
Ostende nobis Domine misericordiam tuam: et salutare tuum da nobis.
8 J'écouterai ce que dira en moi le Seigneur Dieu; car il parlera de la paix à son peuple et à ses saints, et à ceux qui tournent leur cœur vers lui.
Audiam quid loquatur in me Dominus Deus: quoniam loquetur pacem in plebem suam. Et super sanctos suos: et in eos, qui convertuntur ad cor.
9 Son salut est près de ceux qui le craignent, et sur notre terre habite sa gloire.
Verumtamen prope timentes eum salutare ipsius: ut inhabitet gloria in terra nostra.
10 La miséricorde et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont embrassées.
Misericordia, et veritas obviaverunt sibi: iustitia, et pax osculatæ sunt.
11 La vérité est née de la terre, et la justice a regardé du haut du ciel.
Veritas de terra orta est: et iustitia de cælo prospexit.
12 Car le Seigneur nous donnera sa bienveillance, et notre terre donnera son fruit.
Etenim Dominus dabit benignitatem: et terra nostra dabit fructum suum.
13 La justice marchera devant le Seigneur, et mettra ses pieds dans la voie.
Iustitia ante eum ambulabit: et ponet in via gressus suos.