< Psaumes 85 >

1 Jusqu'à la Fin; psaume des fils de Koré. Seigneur, tu as béni ta terre; tu as ramené Jacob de la captivité.
Dem Musikmeister. Von den Korachiten. Ein Psalm. Du hast dein Land begnadigt, Jahwe, hast das Geschick Jakobs gewendet.
2 Tu as remis ses iniquités à ton peuple; tu as couvert sa face.
Du hast die Verschuldung deines Volks hinweggenommen, hast alle ihre Sünde vergeben. (Sela)
3 Tu as apaisé ta colère; tu as détourné la force de ton courroux.
Du hast allen deinen Grimm zurückgezogen, hast abgelassen von der Glut deines Zorns.
4 Convertis-nous, ô Dieu notre salut; détourne de nous ta colère.
Stelle uns wieder her, Gott, der du unsere Hilfe bist, und laß deinen Unmut gegen uns fahren.
5 Seras-tu à jamais irrité contre nous; étendras-tu ta colère sur les générations des générations?
Willst du denn ewig über uns zürnen, deinen Zorn auf alle künftigen Geschlechter ausdehnen?
6 O mon Dieu, en te tournant vers nous, tu nous vivifieras, et ton peuple se réjouira en toi.
Willst du uns nicht wieder aufleben lassen, daß sich dein Volk über dich freuen möge?
7 Seigneur, montre-nous ta miséricorde, et accorde-nous ton salut.
Jahwe, laß uns deine Gnade schauen und schenke uns dein Heil!
8 J'écouterai ce que dira en moi le Seigneur Dieu; car il parlera de la paix à son peuple et à ses saints, et à ceux qui tournent leur cœur vers lui.
Ich will doch hören, was Gott Jahwe redet; er redet von Frieden zu seinem Volk und zu seinen Frommen und zu denen, die ihr Herz ihm zuwenden.
9 Son salut est près de ceux qui le craignent, et sur notre terre habite sa gloire.
Ja, seine Hilfe ist nahe denen, die ihn fürchten, daß Herrlichkeit in unserem Lande wohne.
10 La miséricorde et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont embrassées.
Gnade und Treue begegnen einander, Gerechtigkeit und Friede küssen sich.
11 La vérité est née de la terre, et la justice a regardé du haut du ciel.
Treue sproßt aus der Erde hervor, und Gerechtigkeit schaut vom Himmel herab.
12 Car le Seigneur nous donnera sa bienveillance, et notre terre donnera son fruit.
Ja, Jahwe wird Gutes gewähren, und unser Land wird sein Gewächs geben.
13 La justice marchera devant le Seigneur, et mettra ses pieds dans la voie.
Gerechtigkeit geht vor ihm her und achtet auf die Richtung seiner Tritte.

< Psaumes 85 >