< Psaumes 85 >
1 Jusqu'à la Fin; psaume des fils de Koré. Seigneur, tu as béni ta terre; tu as ramené Jacob de la captivité.
Au chef de musique. Des fils de Coré. Psaume. Éternel! tu as été propice à ta terre, tu as rétabli les captifs de Jacob.
2 Tu as remis ses iniquités à ton peuple; tu as couvert sa face.
Tu as pardonné l’iniquité de ton peuple, tu as couvert tous leurs péchés. (Sélah)
3 Tu as apaisé ta colère; tu as détourné la force de ton courroux.
Tu as retiré tout ton courroux, tu es revenu de l’ardeur de ta colère.
4 Convertis-nous, ô Dieu notre salut; détourne de nous ta colère.
Ramène-nous, ô Dieu de notre salut, et fais cesser ton indignation contre nous.
5 Seras-tu à jamais irrité contre nous; étendras-tu ta colère sur les générations des générations?
Veux-tu être à toujours en colère contre nous, faire durer ta colère de génération en génération?
6 O mon Dieu, en te tournant vers nous, tu nous vivifieras, et ton peuple se réjouira en toi.
Ne veux-tu pas nous faire vivre de nouveau, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
7 Seigneur, montre-nous ta miséricorde, et accorde-nous ton salut.
Éternel! fais-nous voir ta bonté, et accorde-nous ton salut.
8 J'écouterai ce que dira en moi le Seigneur Dieu; car il parlera de la paix à son peuple et à ses saints, et à ceux qui tournent leur cœur vers lui.
J’écouterai ce que dira Dieu, l’Éternel; car il dira paix à son peuple et à ses saints. Mais qu’ils ne retournent pas à la folie!
9 Son salut est près de ceux qui le craignent, et sur notre terre habite sa gloire.
Certainement, son salut est près de ceux qui le craignent, afin que la gloire demeure dans notre pays.
10 La miséricorde et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont embrassées.
La bonté et la vérité se sont rencontrées, la justice et la paix se sont embrassées.
11 La vérité est née de la terre, et la justice a regardé du haut du ciel.
La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.
12 Car le Seigneur nous donnera sa bienveillance, et notre terre donnera son fruit.
L’Éternel aussi donnera ce qui est bon, et notre pays rendra son fruit.
13 La justice marchera devant le Seigneur, et mettra ses pieds dans la voie.
La justice marchera devant lui, et elle mettra ses pas sur le chemin.