< Psaumes 85 >
1 Jusqu'à la Fin; psaume des fils de Koré. Seigneur, tu as béni ta terre; tu as ramené Jacob de la captivité.
For the Leader. A Psalm of the sons of Korah. LORD, Thou hast been favourable unto Thy land, Thou hast turned the captivity of Jacob.
2 Tu as remis ses iniquités à ton peuple; tu as couvert sa face.
Thou hast forgiven the iniquity of Thy people, Thou hast pardoned all their sin. (Selah)
3 Tu as apaisé ta colère; tu as détourné la force de ton courroux.
Thou hast withdrawn all Thy wrath; Thou hast turned from the fierceness of Thine anger.
4 Convertis-nous, ô Dieu notre salut; détourne de nous ta colère.
Restore us, O God of our salvation, and cause Thine indignation toward us to cease.
5 Seras-tu à jamais irrité contre nous; étendras-tu ta colère sur les générations des générations?
Wilt Thou be angry with us for ever? Wilt Thou draw out Thine anger to all generations?
6 O mon Dieu, en te tournant vers nous, tu nous vivifieras, et ton peuple se réjouira en toi.
Wilt Thou not quicken us again, that Thy people may rejoice in Thee?
7 Seigneur, montre-nous ta miséricorde, et accorde-nous ton salut.
Show us Thy mercy, O LORD, and grant us Thy salvation.
8 J'écouterai ce que dira en moi le Seigneur Dieu; car il parlera de la paix à son peuple et à ses saints, et à ceux qui tournent leur cœur vers lui.
I will hear what God the LORD will speak; for He will speak peace unto His people, and to His saints; but let them not turn back to folly.
9 Son salut est près de ceux qui le craignent, et sur notre terre habite sa gloire.
Surely His salvation is nigh them that fear Him; that glory may dwell in our land.
10 La miséricorde et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont embrassées.
Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.
11 La vérité est née de la terre, et la justice a regardé du haut du ciel.
Truth springeth out of the earth; and righteousness hath looked down from heaven.
12 Car le Seigneur nous donnera sa bienveillance, et notre terre donnera son fruit.
Yea, the LORD will give that which is good; and our land shall yield her produce.
13 La justice marchera devant le Seigneur, et mettra ses pieds dans la voie.
Righteousness shall go before Him, and shall make His footsteps a way.