< Psaumes 85 >
1 Jusqu'à la Fin; psaume des fils de Koré. Seigneur, tu as béni ta terre; tu as ramené Jacob de la captivité.
For the end, a Psalm for the sons of Core. O Lord, thou has taken pleasure in thy land: thou hast turned back the captivity of Jacob.
2 Tu as remis ses iniquités à ton peuple; tu as couvert sa face.
Thou hast forgiven thy people their transgressions; thou has covered all their sins. (Pause)
3 Tu as apaisé ta colère; tu as détourné la force de ton courroux.
Thou has caused all thy wrath to cease: thou hast turned from thy fierce anger.
4 Convertis-nous, ô Dieu notre salut; détourne de nous ta colère.
Turn us, O God of our salvation, and turn thy anger away from us.
5 Seras-tu à jamais irrité contre nous; étendras-tu ta colère sur les générations des générations?
Wouldest thou be angry with us for ever? or wilt thou continue thy wrath from generation to generation?
6 O mon Dieu, en te tournant vers nous, tu nous vivifieras, et ton peuple se réjouira en toi.
O God, thou wilt turn and quicken us; and thy people shall rejoice in thee.
7 Seigneur, montre-nous ta miséricorde, et accorde-nous ton salut.
Shew us thy mercy, O Lord, and grant us thy salvation.
8 J'écouterai ce que dira en moi le Seigneur Dieu; car il parlera de la paix à son peuple et à ses saints, et à ceux qui tournent leur cœur vers lui.
I will hear what the Lord God will say concerning me: for he shall speak peace to his people, and to his saints, and to those that turn their heart toward him.
9 Son salut est près de ceux qui le craignent, et sur notre terre habite sa gloire.
Moreover his salvation is near them that fear him; that glory may dwell in our land.
10 La miséricorde et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont embrassées.
Mercy and truth are met together: righteousness and peace have kissed [each other].
11 La vérité est née de la terre, et la justice a regardé du haut du ciel.
Truth has sprung out of the earth; and righteousness has looked down from heaven.
12 Car le Seigneur nous donnera sa bienveillance, et notre terre donnera son fruit.
For the Lord will give goodness; and our land shall yield her fruit.
13 La justice marchera devant le Seigneur, et mettra ses pieds dans la voie.
Righteousness shall go before him; and shall set his steps in the way.