< Psaumes 85 >
1 Jusqu'à la Fin; psaume des fils de Koré. Seigneur, tu as béni ta terre; tu as ramené Jacob de la captivité.
Kuom jatend wer. Zaburi mar yawuot Kora. Ne itimo maber ne piny, yaye Jehova Nyasaye; ne iduogone Jakobo mwandune.
2 Tu as remis ses iniquités à ton peuple; tu as couvert sa face.
Ne iweyone jogi kethogi kendo ne iumo richogi duto. (Sela)
3 Tu as apaisé ta colère; tu as détourné la force de ton courroux.
Mirimbi duto ne iketo tenge, kendo ne ilokori iweyo mirimbi mager.
4 Convertis-nous, ô Dieu notre salut; détourne de nous ta colère.
Dwogwa iri kendo, yaye Nyasaye Jawarwa, kendo gol kecho mikechogo kodwa iter mabor.
5 Seras-tu à jamais irrité contre nous; étendras-tu ta colère sur les générations des générations?
Ibiro kecho kodwa nyaka chiengʼ koso? Koso ibiro choro mirimbi e tienge duto?
6 O mon Dieu, en te tournant vers nous, tu nous vivifieras, et ton peuple se réjouira en toi.
Angʼo mamoni duogowa iri kendo, mondo eka jogi obed mamor kuomi?
7 Seigneur, montre-nous ta miséricorde, et accorde-nous ton salut.
Nyiswa herani ma ok rem, yaye Jehova Nyasaye, kendo mi wayud resruok mari.
8 J'écouterai ce que dira en moi le Seigneur Dieu; car il parlera de la paix à son peuple et à ses saints, et à ceux qui tournent leur cœur vers lui.
Abiro chiko ita ne gima Nyasaye, ma Jehova Nyasaye biro wacho; osingo kwe ne joge ma joratiro, to nyaka gine ni ok gidok e timbe mofuwo.
9 Son salut est près de ceux qui le craignent, et sur notre terre habite sa gloire.
Adier, resruokne ni machiegni gi joma omiye luor, kendo duongʼne biro bet e pinywa.
10 La miséricorde et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont embrassées.
(Hera) gi adiera biro riwore kanyakla, kendo tim makare gi kwe biro nyodhore.
11 La vérité est née de la terre, et la justice a regardé du haut du ciel.
Adiera biro aa piny kochomo malo, kendo tim makare biro ngʼiyo piny gie polo.
12 Car le Seigneur nous donnera sa bienveillance, et notre terre donnera son fruit.
Jehova Nyasaye biro miyowa gima ber adier kendo pinywa biro chiego chambe.
13 La justice marchera devant le Seigneur, et mettra ses pieds dans la voie.
Tim makare biro telo nyime kendo biro loso yo ne okangene.