< Psaumes 84 >

1 Jusqu'à la Fin, sur les pressoirs, psaume des fils de Koré. Que tes tabernacles sont aimables. Seigneur, Dieu des armées!
For the end, a Psalm for the sons of Core, concerning the wine presses. How amiable are your tabernacles, O Lord of hosts!
2 Mon âme succombe à désirer les parvis du Seigneur; mon cœur et ma chair ont tressailli dans le Dieu vivant.
My soul longs, and faints for the courts of the Lord: my heart and my flesh have exulted in the living god.
3 Car le passereau a trouvé pour lui une demeure, et la tourterelle un nid où elle dépose sa couvée. Tes autels, Seigneur, Dieu des armées, ô mon roi, ô mon Dieu!
Yes, the sparrow has found himself a home, and the turtle-dove a nest for herself, where she may lay her young, [even] your altars, O Lord of hosts, my King, and my God.
4 Heureux ceux qui demeurent en ta maison; ils te loueront dans tous les siècles des siècles.
Blessed are they that dwell in your house: they will praise you evermore. (Pause)
5 Heureux l'homme dont l'aide vient de toi, Seigneur; il a disposé en son cœur des degrés pour monter
Blessed is the man whose help is of you, O Lord; in his heart he has purposed to go up
6 En la vallée des pleurs, au lieu que le Seigneur a établi.
the valley of weeping, to the place which he has appointed, for [there] the law-giver will grant blessings.
7 Car le législateur leur donnera des bénédictions; ils iront de vertus en vertus, et le Dieu des dieux leur apparaîtra en Sion.
They shall go from strength to strength: the God of gods shall be seen in Sion.
8 Seigneur, Dieu des armées, écoute ma prière; prête-moi l'oreille, Dieu de Jacob!
O Lord God of hosts, hear my prayer: listen, O God of Jacob. (Pause)
9 Notre protecteur, ô mon Dieu, vois et regarde la face de ton Christ.
Behold, O God our defender, and look upon the face of your anointed.
10 Car un seul jour dans tes parvis est meilleur qu'un millier de jours; j'ai mieux aimé être humble dans la saison de Dieu que d'habiter sous les tentes des pécheurs;
For one day in your courts is better than thousands. I would rather be an abject in the house of God, than dwell in the tents of sinners.
11 Parce que le Seigneur aime la miséricorde et la vérité; Dieu est le distributeur de la grâce et de la gloire.
For the Lord loves mercy and truth: God will give grace and glory: the Lord will not withhold good things from them that walk in innocence.
12 Dieu ne fera pas attendre ses biens à ceux qui marchent dans l'innocence; Seigneur, Dieu des armées, heureux l'homme qui espère en toi!
O Lord of hosts, blessed is the man that trusts in you.

< Psaumes 84 >