< Psaumes 83 >

1 Cantique et Psaume d'Asaph. O Dieu, qui sera semblable à toi? Ne garde point le silence, ô Dieu, ne te tiens pas en repos.
Wimbo. Zaburi ya Asafu. Ee Mungu, usinyamaze kimya, usinyamaze, Ee Mungu, usitulie.
2 Car voilà que tes ennemis ont crié, et que ceux qui te haïssent ont levé la tête.
Tazama watesi wako wanafanya fujo, jinsi adui zako wanavyoinua vichwa vyao.
3 Ils ont formé de perfides conseils, ils ont conspiré contre tes saints;
Kwa hila, wanafanya shauri dhidi ya watu wako, wanafanya shauri baya dhidi ya wale unaowapenda.
4 Ils ont dit: Venez, et bouleversons-les; qu'ils ne soient plus une nation, et que l'on ne se souvienne plus du nom d'Israël.
Wanasema, “Njooni, tuwaangamize kama taifa, ili jina la Israeli lisikumbukwe tena.”
5 Ils ont délibéré unanimement; ils ont fait ensemble alliance contre toi:
Kwa nia moja wanapanga mashauri mabaya pamoja, wanafanya muungano dhidi yako,
6 Les tentes des Iduméens, et les Ismaélites, et Moab, et les Agaréniens,
mahema ya Edomu na Waishmaeli, ya Wamoabu na Wahagari,
7 Et Gébal, et Ammon, et Amalec, et les étrangers avec les habitants de Tyr;
Gebali, Amoni na Amaleki, Ufilisti, pamoja na watu wa Tiro.
8 Assur aussi est venu avec eux; ils sont les champions des fils de Lot.
Hata Ashuru wameungana nao kuwapa nguvu wazao wa Loti.
9 Fais-leur comme à Madian et Sisara, et comme à Jabin au torrent de Cison.
Uwatendee kama vile ulivyowatendea Midiani, na kama vile ulivyowatendea Sisera na Yabini hapo kijito cha Kishoni,
10 Ils furent détruits à Endor; ils devinrent comme le fumier de la terre.
ambao waliangamia huko Endori na wakawa kama takataka juu ya nchi.
11 Traite leurs princes comme Oreb et Zeb, et Zébée et Salmana, tous leurs princes,
Wafanye wakuu wao kama Orebu na Zeebu, watawala wao kama Zeba na Salmuna,
12 Qui ont dit: Possédons en héritage le sanctuaire de Dieu.
ambao walisema, “Na tumiliki nchi ya malisho ya Mungu.”
13 Mon Dieu, fais qu'ils soient comme une roue, comme la paille devant la face du vent.
Ee Mungu wangu, wapeperushe kama mavumbi ya kisulisuli, kama makapi yapeperushwayo na upepo.
14 Tel un feu brûle la forêt; telle une flamme incendie les montagnes:
Kama vile moto uteketezavyo msitu au mwali wa moto unavyounguza milima,
15 Ainsi tu les poursuis de ta tempête, et tu les trouble en ta colère.
wafuatilie kwa tufani yako na kuwafadhaisha kwa dhoruba yako.
16 Remplis leur face d'ignominie, et ils cherchent ton nom, Seigneur.
Funika nyuso zao kwa aibu ili watu walitafute jina lako, Ee Bwana.
17 Qu'ils rougissent de honte et soient remplis de trouble dans les siècles des siècles; qu'ils soient confondus, et qu'ils périssent.
Wao na waaibishwe na kufadhaishwa milele, na waangamie kwa aibu.
18 Et qu'ils connaissent que ton nom est le Seigneur, et que seul tu es le Très-Haut sur toute la terre.
Hebu wajue kwamba wewe, ambaye jina lako ni Bwana, kwamba wewe peke yako ndiwe Uliye Juu Sana ya dunia yote.

< Psaumes 83 >