< Psaumes 83 >

1 Cantique et Psaume d'Asaph. O Dieu, qui sera semblable à toi? Ne garde point le silence, ô Dieu, ne te tiens pas en repos.
Canción: Salmo de Asaph. OH Dios, no tengas silencio: no calles, oh Dios, ni te estés quieto.
2 Car voilà que tes ennemis ont crié, et que ceux qui te haïssent ont levé la tête.
Porque he aquí que braman tus enemigos; y tus aborrecedores han alzado cabeza.
3 Ils ont formé de perfides conseils, ils ont conspiré contre tes saints;
Sobre tu pueblo han consultado astuta y secretamente, y han entrado en consejo contra tus escondidos.
4 Ils ont dit: Venez, et bouleversons-les; qu'ils ne soient plus une nation, et que l'on ne se souvienne plus du nom d'Israël.
Han dicho: Venid, y cortémoslos de ser pueblo, y no haya más memoria del nombre de Israel.
5 Ils ont délibéré unanimement; ils ont fait ensemble alliance contre toi:
Por esto han conspirado de corazón á una, contra ti han hecho liga;
6 Les tentes des Iduméens, et les Ismaélites, et Moab, et les Agaréniens,
Los pabellones de los Idumeos y de los Ismaelitas, Moab y los Agarenos;
7 Et Gébal, et Ammon, et Amalec, et les étrangers avec les habitants de Tyr;
Gebal, y Ammón, y Amalec; los Filisteos con los habitadores de Tiro.
8 Assur aussi est venu avec eux; ils sont les champions des fils de Lot.
También el Assur se ha juntado con ellos: son por brazo á los hijos de Lot. (Selah)
9 Fais-leur comme à Madian et Sisara, et comme à Jabin au torrent de Cison.
Hazles como á Madián; como á Sísara, como á Jabín en el arroyo de Cisón;
10 Ils furent détruits à Endor; ils devinrent comme le fumier de la terre.
Que perecieron en Endor, fueron hechos muladar de la tierra.
11 Traite leurs princes comme Oreb et Zeb, et Zébée et Salmana, tous leurs princes,
Pon á ellos y á sus capitanes como á Oreb y como á Zeeb; y como á Zeba y como á Zalmunna, á todos sus príncipes;
12 Qui ont dit: Possédons en héritage le sanctuaire de Dieu.
Que han dicho: Heredemos para nosotros las moradas de Dios.
13 Mon Dieu, fais qu'ils soient comme une roue, comme la paille devant la face du vent.
Dios mío, ponlos como á torbellinos; como á hojarascas delante del viento.
14 Tel un feu brûle la forêt; telle une flamme incendie les montagnes:
Como fuego que quema el monte, como llama que abrasa las breñas.
15 Ainsi tu les poursuis de ta tempête, et tu les trouble en ta colère.
Persíguelos así con tu tempestad, y asómbralos con tu torbellino.
16 Remplis leur face d'ignominie, et ils cherchent ton nom, Seigneur.
Llena sus rostros de vergüenza; y busquen tu nombre, oh Jehová.
17 Qu'ils rougissent de honte et soient remplis de trouble dans les siècles des siècles; qu'ils soient confondus, et qu'ils périssent.
Sean afrentados y turbados para siempre; y sean deshonrados, y perezcan.
18 Et qu'ils connaissent que ton nom est le Seigneur, et que seul tu es le Très-Haut sur toute la terre.
Y conozcan que tu nombre es JEHOVÁ; tú solo Altísimo sobre toda la tierra.

< Psaumes 83 >