< Psaumes 83 >
1 Cantique et Psaume d'Asaph. O Dieu, qui sera semblable à toi? Ne garde point le silence, ô Dieu, ne te tiens pas en repos.
Думнезеуле, ну тэчя! Ну тэчя ши ну Те одихни, Думнезеуле!
2 Car voilà que tes ennemis ont crié, et que ceux qui te haïssent ont levé la tête.
Кэч ятэ кэ врэжмаший Тэй се фрэмынтэ ши чей че Те урэск ыналцэ капул.
3 Ils ont formé de perfides conseils, ils ont conspiré contre tes saints;
Фак планурь плине де виклешуг ымпотрива попорулуй Тэу ши се сфэтуеск ымпотрива челор окротиць де Тине.
4 Ils ont dit: Venez, et bouleversons-les; qu'ils ne soient plus une nation, et que l'on ne se souvienne plus du nom d'Israël.
„Вениць”, зик ей, „сэ-й нимичим дин мижлокул нямурилор, ка сэ ну се май поменяскэ нумеле луй Исраел!”
5 Ils ont délibéré unanimement; ils ont fait ensemble alliance contre toi:
Се стрынг тоць ку о инимэ, фак ун легэмынт ымпотрива Та:
6 Les tentes des Iduméens, et les Ismaélites, et Moab, et les Agaréniens,
кортуриле луй Едом ши исмаелиций, Моабул ши хагарениций,
7 Et Gébal, et Ammon, et Amalec, et les étrangers avec les habitants de Tyr;
Гебал, Амон, Амалек, филистений ку локуиторий Тирулуй.
8 Assur aussi est venu avec eux; ils sont les champions des fils de Lot.
Асирия се унеште ши еа ку ей ши ышь ымпрумутэ брацул ей копиилор луй Лот.
9 Fais-leur comme à Madian et Sisara, et comme à Jabin au torrent de Cison.
Фэ-ле ка луй Мадиан, ка луй Сисера, ка луй Иабин ла пырыул Кисон,
10 Ils furent détruits à Endor; ils devinrent comme le fumier de la terre.
каре ау фост нимичиць ла Ен-Дор ши ау ажунс ун гуной пентру ынгрэшаря пэмынтулуй.
11 Traite leurs princes comme Oreb et Zeb, et Zébée et Salmana, tous leurs princes,
Кэпетениилор лор фэ-ле ка луй Ореб ши Зееб, ши тутурор домнилор лор, ка луй Зебах ши Цалмуна!
12 Qui ont dit: Possédons en héritage le sanctuaire de Dieu.
Кэч ей зик: „Сэ пунем мына пе локуинцеле луй Думнезеу!”
13 Mon Dieu, fais qu'ils soient comme une roue, comme la paille devant la face du vent.
Думнезеуле, фэ-й ка выртежул де праф, ка паюл луат де вынт,
14 Tel un feu brûle la forêt; telle une flamme incendie les montagnes:
ка фокул каре арде пэдуря ши ка флакэра каре апринде мунций!
15 Ainsi tu les poursuis de ta tempête, et tu les trouble en ta colère.
Урмэреште-й астфел ку фуртуна Та ши багэ гроаза ын ей ку вижелия Та!
16 Remplis leur face d'ignominie, et ils cherchent ton nom, Seigneur.
Акоперэ-ле фаца де рушине, ка сэ кауте Нумеле Тэу, Доамне!
17 Qu'ils rougissent de honte et soient remplis de trouble dans les siècles des siècles; qu'ils soient confondus, et qu'ils périssent.
Сэ фие рушинаць ши ынгрозиць пе вечие, сэ ле рошяскэ образул де рушине ши сэ пярэ!
18 Et qu'ils connaissent que ton nom est le Seigneur, et que seul tu es le Très-Haut sur toute la terre.
Ка сэ штие кэ нумай Ту, ал кэруй Нуме есте Домнул, Ту ешть Чел Пряыналт пе тот пэмынтул.