< Psaumes 83 >

1 Cantique et Psaume d'Asaph. O Dieu, qui sera semblable à toi? Ne garde point le silence, ô Dieu, ne te tiens pas en repos.
Ó Deus, não estejas em silencio; não te cales, nem te aquietes, ó Deus.
2 Car voilà que tes ennemis ont crié, et que ceux qui te haïssent ont levé la tête.
Porque eis que teus inimigos fazem tumulto, e os que te aborrecem levantaram a cabeça.
3 Ils ont formé de perfides conseils, ils ont conspiré contre tes saints;
Tomaram astuto conselho contra o teu povo, e consultavam contra os teus escondidos.
4 Ils ont dit: Venez, et bouleversons-les; qu'ils ne soient plus une nation, et que l'on ne se souvienne plus du nom d'Israël.
Disseram: Vinde, e desarreiguemol-os para que não sejam nação, nem haja mais memoria do nome de Israel.
5 Ils ont délibéré unanimement; ils ont fait ensemble alliance contre toi:
Porque consultaram juntos e unanimes; elles se alliam contra ti:
6 Les tentes des Iduméens, et les Ismaélites, et Moab, et les Agaréniens,
As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moab, e dos agarenos,
7 Et Gébal, et Ammon, et Amalec, et les étrangers avec les habitants de Tyr;
De Gebal, e de Ammon, e de Amalek, de Palestina, com os moradores de Tyro.
8 Assur aussi est venu avec eux; ils sont les champions des fils de Lot.
Tambem Assyria se ajuntou com elles: foram ajudar aos filhos de Lot (Selah)
9 Fais-leur comme à Madian et Sisara, et comme à Jabin au torrent de Cison.
Faze-lhes como aos madianitas; como a Sisera, como a Jabin na ribeira de Kison.
10 Ils furent détruits à Endor; ils devinrent comme le fumier de la terre.
Os quaes pereceram em Endor; tornaram-se como estrume para a terra.
11 Traite leurs princes comme Oreb et Zeb, et Zébée et Salmana, tous leurs princes,
Faze aos seus nobres como a Oreb, e como a Zeeb e a todos os seus principes, como a Zebah e como a Zalmuna;
12 Qui ont dit: Possédons en héritage le sanctuaire de Dieu.
Que disseram: Tomemos para nós as casas de Deus em possessão.
13 Mon Dieu, fais qu'ils soient comme une roue, comme la paille devant la face du vent.
Deus meu, faze-os como um tufão, como a aresta diante do vento.
14 Tel un feu brûle la forêt; telle une flamme incendie les montagnes:
Como o fogo que queima um bosque, e como a chamma que incendeia as brenhas,
15 Ainsi tu les poursuis de ta tempête, et tu les trouble en ta colère.
Assim os persegue com a tua tempestade, e os assombra com o teu torvelinho.
16 Remplis leur face d'ignominie, et ils cherchent ton nom, Seigneur.
Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor.
17 Qu'ils rougissent de honte et soient remplis de trouble dans les siècles des siècles; qu'ils soient confondus, et qu'ils périssent.
Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se, e pereçam.
18 Et qu'ils connaissent que ton nom est le Seigneur, et que seul tu es le Très-Haut sur toute la terre.
Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Jehovah, és o Altissimo sobre toda a terra.

< Psaumes 83 >