< Psaumes 83 >

1 Cantique et Psaume d'Asaph. O Dieu, qui sera semblable à toi? Ne garde point le silence, ô Dieu, ne te tiens pas en repos.
Ein song, ein salme av Asaf. Gud, teg ikkje! haldt deg ikkje still og roleg, Gud!
2 Car voilà que tes ennemis ont crié, et que ceux qui te haïssent ont levé la tête.
For sjå, dine fiendar bråkar, og dei som hatar deg, lyfter hovudet!
3 Ils ont formé de perfides conseils, ils ont conspiré contre tes saints;
Mot ditt folk legg dei sløge råder, og dei samråder seg mot deim som du tek vare på.
4 Ils ont dit: Venez, et bouleversons-les; qu'ils ne soient plus une nation, et que l'on ne se souvienne plus du nom d'Israël.
Dei segjer: «Kom, lat oss rydja deim ut, so dei ikkje lenger er eit folk! og Israels namn skal ingen meir koma i hug!»
5 Ils ont délibéré unanimement; ils ont fait ensemble alliance contre toi:
For dei hev av hjarta samrådt seg, mot deg gjeng dei i pakt.
6 Les tentes des Iduméens, et les Ismaélites, et Moab, et les Agaréniens,
Edoms tjeld og ismaelitarne, Moab og hagarenarne,
7 Et Gébal, et Ammon, et Amalec, et les étrangers avec les habitants de Tyr;
Gebal og Ammon og Amalek, Filistarland med deim som bur i Tyrus.
8 Assur aussi est venu avec eux; ils sont les champions des fils de Lot.
Ogso Assur hev gjenge i lag med deim, han låner sin arm til Lots søner. (Sela)
9 Fais-leur comme à Madian et Sisara, et comme à Jabin au torrent de Cison.
Gjer med deim som med Midjan! som med Sisera, som med Jabin ved Kisons bekk!
10 Ils furent détruits à Endor; ils devinrent comme le fumier de la terre.
Dei vart øydelagde ved En-Dor, dei vart til møk på marki.
11 Traite leurs princes comme Oreb et Zeb, et Zébée et Salmana, tous leurs princes,
Far med deim, deira fremste menner, som med Oreb og Ze’eb, og med alle deira hovdingar som med Zebah og Salmunna!
12 Qui ont dit: Possédons en héritage le sanctuaire de Dieu.
deim som segjer: «Lat oss hertaka Guds bustader!»
13 Mon Dieu, fais qu'ils soient comme une roue, comme la paille devant la face du vent.
Min Gud, gjer deim som ein dustkvervel, som agner for vinden!
14 Tel un feu brûle la forêt; telle une flamme incendie les montagnes:
Lik ein eld som brenn ein skog, lik ein loge som set eld på fjell,
15 Ainsi tu les poursuis de ta tempête, et tu les trouble en ta colère.
soleis forfylgje du deim med din storm og skræme deim med ditt uver!
16 Remplis leur face d'ignominie, et ils cherchent ton nom, Seigneur.
Fyll deira andlit med skam, at dei må søkja ditt namn, Herre!
17 Qu'ils rougissent de honte et soient remplis de trouble dans les siècles des siècles; qu'ils soient confondus, et qu'ils périssent.
Lat deim skjemmast og skræmast æveleg og alltid, lat dei verta skjemde og ganga til grunnar!
18 Et qu'ils connaissent que ton nom est le Seigneur, et que seul tu es le Très-Haut sur toute la terre.
Og lat deim få vita, at einast du hev namnet Herre, den Høgste yver heile jordi!

< Psaumes 83 >