< Psaumes 83 >

1 Cantique et Psaume d'Asaph. O Dieu, qui sera semblable à toi? Ne garde point le silence, ô Dieu, ne te tiens pas en repos.
Nzembo ya Azafi. Oh Nzambe, kovanda nye te! Nzambe, kokanga monoko na Yo te, kotikala kimia te!
2 Car voilà que tes ennemis ont crié, et que ceux qui te haïssent ont levé la tête.
Tala ndenge banguna na Yo bazali kotomboka; tala ndenge bayini na Yo bazali kotombola mito na bango!
3 Ils ont formé de perfides conseils, ils ont conspiré contre tes saints;
Bazali kosalela bato na Yo likita, kokanela bato oyo obatelaka.
4 Ils ont dit: Venez, et bouleversons-les; qu'ils ne soient plus une nation, et que l'on ne se souvienne plus du nom d'Israël.
Bazali koloba: « Boya, toboma bango nyonso mpo ete ekolo na bango ezala lisusu te, mpo ete batanga lisusu kombo ya Isalaele te. »
5 Ils ont délibéré unanimement; ils ont fait ensemble alliance contre toi:
Basangani mpe bayokani, basali boyokani mpo na kotelemela Yo:
6 Les tentes des Iduméens, et les Ismaélites, et Moab, et les Agaréniens,
bato ya Edomi mpe bato ya Isimaeli, bato ya Moabi mpe bato ya Agari,
7 Et Gébal, et Ammon, et Amalec, et les étrangers avec les habitants de Tyr;
Gebali, Amoni mpe Amaleki, bato ya Filisitia elongo na bato ya Tiri.
8 Assur aussi est venu avec eux; ils sont les champions des fils de Lot.
Bato ya Asiri mpe basangani elongo na bango mpo na kobakisa bakitani ya Loti makasi.
9 Fais-leur comme à Madian et Sisara, et comme à Jabin au torrent de Cison.
Sala bango ndenge osalaki Madiani, ndenge osalaki Sisera mpe Yabini, kuna na mayi ya Kishoni.
10 Ils furent détruits à Endor; ils devinrent comme le fumier de la terre.
Babebisamaki na Eyini-Dori, bakomaki lokola matiti ya kopola mpo na mabele.
11 Traite leurs princes comme Oreb et Zeb, et Zébée et Salmana, tous leurs princes,
Sala bato na bango ya lokumu ndenge osalaki Orebi mpe Zeebi; mpe sala bakambi na bango ndenge osalaki Zeba mpe Tsalimuna
12 Qui ont dit: Possédons en héritage le sanctuaire de Dieu.
oyo bazalaki koloba: « Tobotola mabele ya Nzambe! »
13 Mon Dieu, fais qu'ils soient comme une roue, comme la paille devant la face du vent.
Nzambe na ngai, balola bango lokola matiti oyo mopepe ezali kopumbwisa.
14 Tel un feu brûle la forêt; telle une flamme incendie les montagnes:
Ndenge moto ezikisaka zamba, ndenge moto makasi ezikisaka bangomba,
15 Ainsi tu les poursuis de ta tempête, et tu les trouble en ta colère.
landa bango na nzela ya mopepe na Yo mpe bangisa bango na nzela ya mopepe makasi na Yo!
16 Remplis leur face d'ignominie, et ils cherchent ton nom, Seigneur.
Yawe, tondisa bilongi na bango na soni mpo ete baluka Kombo na Yo!
17 Qu'ils rougissent de honte et soient remplis de trouble dans les siècles des siècles; qu'ils soient confondus, et qu'ils périssent.
Tika ete soni mpe somo makasi elata bango mpo na libela! Tika ete bakufa na soni!
18 Et qu'ils connaissent que ton nom est le Seigneur, et que seul tu es le Très-Haut sur toute la terre.
Tika bayeba ete Yo, oyo Kombo na Yo ezali Yawe, ozali Ye-Oyo-Aleki-Likolo kati na mokili mobimba!

< Psaumes 83 >