< Psaumes 83 >
1 Cantique et Psaume d'Asaph. O Dieu, qui sera semblable à toi? Ne garde point le silence, ô Dieu, ne te tiens pas en repos.
Ének; Aszáf zsoltára. Isten, ne vesztegelj, ne hallgass és ne nyugodjál, Isten!
2 Car voilà que tes ennemis ont crié, et que ceux qui te haïssent ont levé la tête.
Mert ímé, háborognak ellenségeid, s gyűlölőid fejöket emelik.
3 Ils ont formé de perfides conseils, ils ont conspiré contre tes saints;
Néped ellen álnok tanácsot gondolnak s védenczeid ellen terveket szőnek.
4 Ils ont dit: Venez, et bouleversons-les; qu'ils ne soient plus une nation, et que l'on ne se souvienne plus du nom d'Israël.
Ezt mondják: Jertek, veszessük el őket, hogy ne legyenek nemzet, hogy ne emlegessék többé Izráel nevét!
5 Ils ont délibéré unanimement; ils ont fait ensemble alliance contre toi:
Mert tanácskoztak együtt, egy szívvel; szövetséget kötöttek ellened:
6 Les tentes des Iduméens, et les Ismaélites, et Moab, et les Agaréniens,
Az Edomiták és Ismáeliták sátrai, a Moábiták és Hagarénusok;
7 Et Gébal, et Ammon, et Amalec, et les étrangers avec les habitants de Tyr;
A Gebaliták, Ammoniták és Amálekiták, a Filiszteusok Tyrus lakosaival együtt.
8 Assur aussi est venu avec eux; ils sont les champions des fils de Lot.
Az asszir is szövetkezett velök, segítőjévé lettek a Lót fiainak. (Szela)
9 Fais-leur comme à Madian et Sisara, et comme à Jabin au torrent de Cison.
Úgy bánj velök, mint Midjánnal, mint Siserával, mint Jábinnal a Kison patakjánál!
10 Ils furent détruits à Endor; ils devinrent comme le fumier de la terre.
A kik elvesztek vala Endornál, és a föld szemetjévé lőnek.
11 Traite leurs princes comme Oreb et Zeb, et Zébée et Salmana, tous leurs princes,
Tedd őket, fejedelmöket olyanokká, mint Orebet s mint Zeébet, Zebahot és Szalmunát, minden felkentjökkel,
12 Qui ont dit: Possédons en héritage le sanctuaire de Dieu.
A kik ezt mondták: Foglaljuk el magunknak az Isten hajlékait!
13 Mon Dieu, fais qu'ils soient comme une roue, comme la paille devant la face du vent.
Én Istenem! Tedd őket olyanokká, a milyen a porfelhő, és a milyen a polyva a szél előtt;
14 Tel un feu brûle la forêt; telle une flamme incendie les montagnes:
Olyanokká, mint a tűz, a mely meggyújtja az erdőt, és mint a láng, a mely elégeti a hegyeket.
15 Ainsi tu les poursuis de ta tempête, et tu les trouble en ta colère.
Így kergesd őket a te szélvészeddel, és forgószeleddel így rettentsd őket!
16 Remplis leur face d'ignominie, et ils cherchent ton nom, Seigneur.
Töltsd el orczájukat gyalázattal, hogy keressék Uram a te nevedet!
17 Qu'ils rougissent de honte et soient remplis de trouble dans les siècles des siècles; qu'ils soient confondus, et qu'ils périssent.
Szégyenüljenek meg és rémüljenek el örökké, és piruljanak és pusztuljanak,
18 Et qu'ils connaissent que ton nom est le Seigneur, et que seul tu es le Très-Haut sur toute la terre.
Hogy megtudják, hogy te, a kinek neve Jehova, egymagad vagy felséges Isten az egész földön.