< Psaumes 83 >

1 Cantique et Psaume d'Asaph. O Dieu, qui sera semblable à toi? Ne garde point le silence, ô Dieu, ne te tiens pas en repos.
A SONG. A PSALM OF ASAPH. O God, let there be no silence to You, Do not be silent, nor be quiet, O God.
2 Car voilà que tes ennemis ont crié, et que ceux qui te haïssent ont levé la tête.
For behold, Your enemies roar, And those hating You have lifted up the head,
3 Ils ont formé de perfides conseils, ils ont conspiré contre tes saints;
They take crafty counsel against Your people, And consult against Your hidden ones.
4 Ils ont dit: Venez, et bouleversons-les; qu'ils ne soient plus une nation, et que l'on ne se souvienne plus du nom d'Israël.
They have said, “Come, and we cut them off from [being] a nation, And the name of Israel is not remembered anymore.”
5 Ils ont délibéré unanimement; ils ont fait ensemble alliance contre toi:
For they consulted in heart together, They make a covenant against You,
6 Les tentes des Iduméens, et les Ismaélites, et Moab, et les Agaréniens,
Tents of Edom, and Ishmaelites, Moab, and the Hagarenes,
7 Et Gébal, et Ammon, et Amalec, et les étrangers avec les habitants de Tyr;
Gebal, and Ammon, and Amalek, Philistia with inhabitants of Tyre,
8 Assur aussi est venu avec eux; ils sont les champions des fils de Lot.
Asshur is also joined with them, They have been an arm to sons of Lot. (Selah)
9 Fais-leur comme à Madian et Sisara, et comme à Jabin au torrent de Cison.
Do to them as Midian, As Sisera, as Jabin, at the Brook of Kishon.
10 Ils furent détruits à Endor; ils devinrent comme le fumier de la terre.
They were destroyed at Endor, They were dung for the ground!
11 Traite leurs princes comme Oreb et Zeb, et Zébée et Salmana, tous leurs princes,
Make their nobles as Oreb and as Zeeb, And as Zebah and Zalmunna—all their princes,
12 Qui ont dit: Possédons en héritage le sanctuaire de Dieu.
Who have said, “Let us occupy the pastures of God for ourselves.”
13 Mon Dieu, fais qu'ils soient comme une roue, comme la paille devant la face du vent.
O my God, make them as a rolling thing, As stubble before wind.
14 Tel un feu brûle la forêt; telle une flamme incendie les montagnes:
As a fire burns a forest, And as a flame sets hills on fire,
15 Ainsi tu les poursuis de ta tempête, et tu les trouble en ta colère.
So You pursue them with Your whirlwind, And trouble them with Your windstorm.
16 Remplis leur face d'ignominie, et ils cherchent ton nom, Seigneur.
Fill their faces [with] shame, And they seek Your Name, O YHWH.
17 Qu'ils rougissent de honte et soient remplis de trouble dans les siècles des siècles; qu'ils soient confondus, et qu'ils périssent.
They are ashamed and troubled forever, Indeed, they are confounded and lost.
18 Et qu'ils connaissent que ton nom est le Seigneur, et que seul tu es le Très-Haut sur toute la terre.
And they know that You—Your Name [is] YHWH—By Yourself [are] the Most High over all the earth!

< Psaumes 83 >