< Psaumes 83 >

1 Cantique et Psaume d'Asaph. O Dieu, qui sera semblable à toi? Ne garde point le silence, ô Dieu, ne te tiens pas en repos.
A Canticle Psalm of Asaph. O God, who will ever be like you? Do not be silent, and do not be unmoved, O God.
2 Car voilà que tes ennemis ont crié, et que ceux qui te haïssent ont levé la tête.
For behold, your enemies have sounded off, and those who hate you have carried out a head.
3 Ils ont formé de perfides conseils, ils ont conspiré contre tes saints;
They have acted with malice in counsel over your people, and they have plotted against your holy ones.
4 Ils ont dit: Venez, et bouleversons-les; qu'ils ne soient plus une nation, et que l'on ne se souvienne plus du nom d'Israël.
They have said, “Come, let us scatter them from the nations and not allow the name of Israel to be remembered any longer.”
5 Ils ont délibéré unanimement; ils ont fait ensemble alliance contre toi:
For they plotted unanimously. Joined together against you, they ordained a covenant:
6 Les tentes des Iduméens, et les Ismaélites, et Moab, et les Agaréniens,
the tabernacle of Edomites and Ishmaelites, and Moab and the Hagarites,
7 Et Gébal, et Ammon, et Amalec, et les étrangers avec les habitants de Tyr;
and Gebal, and Ammon, and Amalek, the foreigners among the inhabitants of Tyre.
8 Assur aussi est venu avec eux; ils sont les champions des fils de Lot.
For even Assur comes with them. They have become the helpers of the sons of Lot.
9 Fais-leur comme à Madian et Sisara, et comme à Jabin au torrent de Cison.
Do to them as you did to Midian and Sisera, just as to Jabin at the torrent of Kishon.
10 Ils furent détruits à Endor; ils devinrent comme le fumier de la terre.
They perished at Endor, and they became like the dung of the earth.
11 Traite leurs princes comme Oreb et Zeb, et Zébée et Salmana, tous leurs princes,
Set their leaders to be like Oreb and Zeeb, and Zebah and Zalmunna: all their leaders
12 Qui ont dit: Possédons en héritage le sanctuaire de Dieu.
who said, “Let us possess the Sanctuary of God for an inheritance.”
13 Mon Dieu, fais qu'ils soient comme une roue, comme la paille devant la face du vent.
My God, set them like a wheel, and like stubble before the face of the wind.
14 Tel un feu brûle la forêt; telle une flamme incendie les montagnes:
Set them like a fire burning up the forest, and like a flame burning up the mountains.
15 Ainsi tu les poursuis de ta tempête, et tu les trouble en ta colère.
So will you pursue them in your tempest, and disturb them in your wrath.
16 Remplis leur face d'ignominie, et ils cherchent ton nom, Seigneur.
Fill their faces with shame, and they will seek your name, O Lord.
17 Qu'ils rougissent de honte et soient remplis de trouble dans les siècles des siècles; qu'ils soient confondus, et qu'ils périssent.
Let them be ashamed and troubled, from age to age, and let them be confounded and perish.
18 Et qu'ils connaissent que ton nom est le Seigneur, et que seul tu es le Très-Haut sur toute la terre.
And let them know that the Lord is your name. You alone are the Most High in all the earth.

< Psaumes 83 >