< Psaumes 81 >

1 Jusqu'à la Fin, psaume d'Asaph, sur les pressoirs. Réjouissez-vous en Dieu notre champion; criez joyeusement vers le Dieu de Jacob.
För sångmästaren, till Gittít; av Asaf. Höjen glädjerop till Gud, vår starkhet, höjen jubel till Jakobs Gud.
2 Prenez un psaume, et faites résonner le tambour, la harpe mélodieuse et la cithare.
Stämmen upp lovsång och låten pukor ljuda, ljuvliga harpor tillsammans med psaltare.
3 Sonnez de la trompette à la nouvelle lune, au jour glorieux de notre fête.
Stöten i basun vid nymånaden, vid fullmånen, på vår högtidsdag.
4 Car tel est le précepte en Israël, tel est le commandement du Dieu de Jacob.
Ty detta är en stadga för Israel, en Jakobs Guds rätt.
5 Il a mis ce témoignage en Joseph, quand celui-ci sortit de la terre d'Egypte; il entendit une langue qu'il ne connaissait pas.
Det bestämde han till ett vittnesbörd i Josef, när han drog ut mot Egyptens land. Jag hör ett tal som är mig nytt:
6 Il a ôté le fardeau des épaules de son peuple, quand ses mains tressaient des corbeilles, disant:
"Jag lyfte bördan från hans skuldra, hans händer blevo fria ifrån lastkorgen.
7 Tu m'as invoqué en ton affliction, et je t'ai délivré; je t'ai entendu dans l'obscurité d'une tempête; je t'ai éprouvé dans l'eau de la contradiction.
I nöden ropade du, och jag räddade dig; jag svarade dig, höljd i tordön, jag prövade dig vid Meribas vatten. (Sela)
8 Ecoute, mon peuple; et je te parlerai, Israël, et je te prendrai à témoin. Si tu m'écoutes,
Hör, mitt folk, och låt mig varna dig; Israel, o att du ville höra mig!
9 Il n'y aura point chez toi de Dieu nouveau, et tu n'adoreras point de Dieu étranger.
Hos dig skall icke finnas någon annan gud, och du skall ej tillbedja någon främmande gud.
10 Car je suis le Seigneur ton Dieu, qui t'ai tiré de la terre d'Egypte; ouvre la bouche, et je la remplirai.
Jag är HERREN, din Gud, som har fört dig upp ur Egyptens land; låt din mun vitt upp, så att jag får uppfylla den.
11 Et mon peuple n'a point écouté ma voix, et Israël n'a point fait attention à moi.
Men mitt folk ville ej höra min röst, och Israel var mig icke till viljes.
12 Et je les ai fait partir, selon les désirs de leurs cœurs; ils chemineront en leurs désirs.
Då lät jag dem gå i deras hjärtans hårdhet, det fingo vandra efter sina egna rådslag.
13 Si mon peuple m'avait écouté, si Israël avait marché dans mes voies,
O att mitt folk ville höra mig, och att Israel ville vandra på mina vägar!
14 Certes j'eusse humilié jusqu'au néant leurs ennemis; j'eusse mis la main sur leurs oppresseurs.
Då skulle jag snart kuva deras fiender och vända min hand mot deras ovänner.
15 Les ennemis du Seigneur lui ont menti, et il y aura temps pour eux dans l'éternité.
De som hata HERREN skulle då visa honom underdånighet, och hans folks tid skulle vara evinnerligen.
16 Et il les avait nourris de la fleur du froment, et les avait rassasiés du miel des rochers.
Och han skulle bespisa det med bästa vete; ja, med honung ur klippan skulle jag mätta dig."

< Psaumes 81 >