< Psaumes 81 >

1 Jusqu'à la Fin, psaume d'Asaph, sur les pressoirs. Réjouissez-vous en Dieu notre champion; criez joyeusement vers le Dieu de Jacob.
For the choirmaster. According to Gittith. Of Asaph. Sing for joy to God our strength; make a joyful noise to the God of Jacob.
2 Prenez un psaume, et faites résonner le tambour, la harpe mélodieuse et la cithare.
Lift up a song, strike the tambourine, play the sweet-sounding harp and lyre.
3 Sonnez de la trompette à la nouvelle lune, au jour glorieux de notre fête.
Sound the ram’s horn at the New Moon, and at the full moon on the day of our Feast.
4 Car tel est le précepte en Israël, tel est le commandement du Dieu de Jacob.
For this is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
5 Il a mis ce témoignage en Joseph, quand celui-ci sortit de la terre d'Egypte; il entendit une langue qu'il ne connaissait pas.
He ordained it as a testimony for Joseph when he went out over the land of Egypt, where I heard an unfamiliar language:
6 Il a ôté le fardeau des épaules de son peuple, quand ses mains tressaient des corbeilles, disant:
“I relieved his shoulder of the burden; his hands were freed from the basket.
7 Tu m'as invoqué en ton affliction, et je t'ai délivré; je t'ai entendu dans l'obscurité d'une tempête; je t'ai éprouvé dans l'eau de la contradiction.
You called out in distress, and I rescued you; I answered you from the cloud of thunder; I tested you at the waters of Meribah.
8 Ecoute, mon peuple; et je te parlerai, Israël, et je te prendrai à témoin. Si tu m'écoutes,
Hear, O My people, and I will warn you: O Israel, if only you would listen to Me!
9 Il n'y aura point chez toi de Dieu nouveau, et tu n'adoreras point de Dieu étranger.
There must be no strange god among you, nor shall you bow to a foreign god.
10 Car je suis le Seigneur ton Dieu, qui t'ai tiré de la terre d'Egypte; ouvre la bouche, et je la remplirai.
I am the LORD your God, who brought you up out of Egypt. Open wide your mouth, and I will fill it.
11 Et mon peuple n'a point écouté ma voix, et Israël n'a point fait attention à moi.
But My people would not listen to Me, and Israel would not obey Me.
12 Et je les ai fait partir, selon les désirs de leurs cœurs; ils chemineront en leurs désirs.
So I gave them up to their stubborn hearts to follow their own devices.
13 Si mon peuple m'avait écouté, si Israël avait marché dans mes voies,
If only My people would listen to Me, if Israel would follow My ways,
14 Certes j'eusse humilié jusqu'au néant leurs ennemis; j'eusse mis la main sur leurs oppresseurs.
how soon I would subdue their enemies and turn My hand against their foes!
15 Les ennemis du Seigneur lui ont menti, et il y aura temps pour eux dans l'éternité.
Those who hate the LORD would feign obedience, and their doom would last forever.
16 Et il les avait nourris de la fleur du froment, et les avait rassasiés du miel des rochers.
But I would feed you the finest wheat; with honey from the rock I would satisfy you.”

< Psaumes 81 >