< Psaumes 80 >

1 Jusqu'à la Fin, chant en répons; témoignage d'Asaph, Psaume au sujet de l'Assyrien. Ô pasteur d'Israël sois attentif, toi qui conduis Joseph comme un troupeau de brebis. Ô toi qui es assis sur les chérubins, apparais.
Au maître de chant. Sur les lis du témoignage. Psaume d’Asaph. Pasteur d’Israël, prête l’oreille, toi qui conduis Joseph comme un troupeau; toi qui trônes sur les Chérubins, parais avec splendeur.
2 Devant Ephraïm, et Benjamin et Manassé; réveille ta puissance, et viens pour nous secourir.
Devant Ephraïm, Benjamin et Manassé, réveille ta force, et viens à notre secours.
3 Dieu, convertis-nous et montre-nous ta face et nous serons sauvés.
O Dieu, rétablis-nous; fais briller ta face, et nous serons sauvés.
4 Seigneur, Dieu des armées, jusques à quand seras-tu courroucé de la prière de ton serviteur?
Yahweh, Dieu des armées, jusques à quand seras-tu irrité contre la prière de ton peuple?
5 Nous donneras-tu à manger un pain de larmes, et nous feras-tu boire des larmes à pleine mesure?
Tu les as nourris d’un pain de larmes, tu les as abreuvés de larmes abondantes.
6 Tu nous as mis en contradiction avec nos voisins, et nos ennemis se sont moqués de nous.
Tu as fait de nous un objet de dispute pour nos voisins, et nos ennemis se raillent de nous.
7 Seigneur, Dieu des armées, convertis-nous et montre-nous ta face, et nous serons sauvés.
Dieu des armées, rétablis-nous; fais briller sur nous ta face, et nous serons sauvés.
8 Tu as transplanté une vigne de l'Égypte; tu as chassé les Gentils, et tu l'as plantée sur leur terre.
Tu as arraché de l’Égypte une vigne; tu as chassé les nations et tu l’as plantée.
9 Tu as fait un chemin devant elle; tu as fait germer ses racines, et la terre en a été remplie.
Tu as ménagé de la place devant elle, elle a enfoncé ses racines et rempli la terre.
10 Son ombre a couvert les montagnes, et ses arbustes ont surpassé les cèdres de Dieu.
Son ombre couvrait les montagnes, et ses rameaux les cèdres de Dieu;
11 Elle a étendu des ceps jusqu'à la mer et des surgeons jusqu'au fleuve.
elle étendait ses branches jusqu’à la Mer, et ses rejetons jusqu’au Fleuve.
12 Pourquoi donc as-tu détruit sa clôture, si bien que tous ceux qui passent sur la voie la vendangent?
Pourquoi as-tu rompu ses clôtures, en sorte que tous les passants la dévastent?
13 Le sanglier de la forêt l'a dévastée, et une bête solitaire y est venue paître.
Le sanglier de la forêt la dévore, et les bêtes des champs en font leur pâture.
14 Dieu des armées, viens à nous; regarde du ciel; et vois; et visite cette vigne.
Dieu des armées, reviens, regarde du haut du ciel et vois, considère cette vigne!
15 Et restaure-la, elle que ta droite a plantée; aie la main sur le fils de l'homme, que pour toi-même tu as confirmé.
Protège ce que ta droite a planté, et le fils que tu t’es choisi!...
16 Elle a été brûlée par le feu et arrachée; et à cause du blâme de ta face, ton peuple périra.
Elle est brûlée par le feu, elle est coupée; devant ta face menaçante, tout périt.
17 Que ta main soit sur l'homme de ta droite et sur le fils de l'homme, que toi-même tu as confirmé.
Que ta main soit sur l’homme de ta droite, sur le fils de l’homme que tu t’es choisi.
18 Et nous ne nous éloignerons point de toi; tu nous vivifieras; et nous invoquerons ton nom.
Et nous ne nous éloignerons plus de toi; rends-nous la vie, et nous invoquerons ton nom.
19 Seigneur, Dieu des armées, convertis-nous et montre-nous ta face, et nous serons sauvés.
Yahweh, Dieu des armées, rétablis-nous; fais briller sur nous ta face, et nous serons sauvés.

< Psaumes 80 >