< Psaumes 8 >

1 Jusqu'à la Fin, au sujet des pressoirs à vin, un psaume de David. Seigneur, ô notre Dieu, que ton nom est admirable sur toute la terre! Car ta magnificence est élevée au-dessus des cieux.
För sångmästaren, till Gittít; en psalm av David.
2 Tu as mis la parfaite louange dans la bouche des enfants à la mamelle, à cause de tes ennemis, pour confondre le haineux et le vindicatif.
HERRE, vår Herre, huru härligt är icke ditt namn över hela jorden, du som har satt ditt majestät på himmelen!
3 Quand je vois les cieux, œuvres de tes doigts, la lune et les étoiles que tu as créées, je dis:
Av barns och spenabarns mun har du upprättat en makt, för dina ovänners skull, till att nedslå fienden och den hämndgirige.
4 Qu'est donc l'homme, pour que tu te souviennes de lui? ou le fils de l'homme, pour que tu le visites?
När jag ser din himmel, dina fingrars verk, månen och stjärnorna, som du har berett,
5 Tu l'as fait un peu moindre que les anges; tu l'as couronné d'honneur et de gloire,
vad är då en människa, att du tänker på henne, eller en människoson, att du låter dig vårda om honom.
6 Et tu l'as mis à la tête des œuvres de tes mains! Tu as placé toutes choses sous ses pieds:
Dock gjorde du honom nästan till ett gudaväsen; med ära och härlighet krönte du honom.
7 Les brebis et tous les bœufs, et même les bêtes des champs;
Du satte honom till herre över dina händers verk; allt lade du under hans fötter:
8 Les oiseaux du ciel, et les poissons de la mer et ceux qui parcourent les sentiers des mers.
får och oxar, allasammans, så ock vildmarkens djur,
9 Seigneur, notre Seigneur, que ton nom est admirable sur toute la terre!
fåglarna under himmelen och fiskarna i havet, vad som vandrar havens vägar. HERRE, vår Herre, huru härligt är icke ditt namn över hela jorden!

< Psaumes 8 >