< Psaumes 8 >

1 Jusqu'à la Fin, au sujet des pressoirs à vin, un psaume de David. Seigneur, ô notre Dieu, que ton nom est admirable sur toute la terre! Car ta magnificence est élevée au-dessus des cieux.
Ó Senhor, nosso Senhor, quão admiravel é o teu nome em toda a terra, pois pozeste a tua gloria sobre os céus!
2 Tu as mis la parfaite louange dans la bouche des enfants à la mamelle, à cause de tes ennemis, pour confondre le haineux et le vindicatif.
Tu ordenaste força da bocca das creanças e dos que mamam, por causa dos teus inimigos, para fazer calar ao inimigo e ao vingador.
3 Quand je vois les cieux, œuvres de tes doigts, la lune et les étoiles que tu as créées, je dis:
Quando vejo os teus céus, obra dos teus dedos, a lua e as estrellas que preparaste;
4 Qu'est donc l'homme, pour que tu te souviennes de lui? ou le fils de l'homme, pour que tu le visites?
Que é o homem mortal para que te lembres d'elle? e o filho do homem, para que o visites?
5 Tu l'as fait un peu moindre que les anges; tu l'as couronné d'honneur et de gloire,
Pois pouco menor o fizeste do que os anjos, e de gloria e de honra o coroaste.
6 Et tu l'as mis à la tête des œuvres de tes mains! Tu as placé toutes choses sous ses pieds:
Fazes com que elle tenha dominio sobre as obras das tuas mãos; tudo pozeste debaixo de seus pés:
7 Les brebis et tous les bœufs, et même les bêtes des champs;
Todas as ovelhas e bois, assim como os animaes do campo,
8 Les oiseaux du ciel, et les poissons de la mer et ceux qui parcourent les sentiers des mers.
As aves dos céus, e os peixes do mar, e tudo o que passa pelas veredas dos mares.
9 Seigneur, notre Seigneur, que ton nom est admirable sur toute la terre!
Ó Senhor, nosso Senhor, quão admiravel é o teu nome sobre toda a terra!

< Psaumes 8 >