< Psaumes 76 >
1 Jusqu'à la Fin. Jusqu'à la Fin avec les hymnes, psaume d'Asaph, chant concernant les Assyriens. Dieu est connu en Judée; son nom est grand en Israël.
Salmo e cântico de Asafe, para o regente, com instrumentos de cordas: Deus é conhecido em Judá; grande é o seu nome em Israel.
2 Et son lieu est dans la paix, et sa demeure est dans Sion.
E em Salém está seu tabernáculo, e sua morada em Sião.
3 C'est là qu'il a brisé la force des arcs, et les armures, et le glaive, et la guerre.
Ali ele quebrou as flechas do arco; o escudo, a espada, e a guerra. (Selá)
4 Tu éclaires merveilleusement du haut des montagnes éternelles.
Tu és mais ilustre [e] glorioso que montes de presas.
5 Tous les insensés ont été troublés en leur cœur. Ils ont dormi leur sommeil, et tous les favoris de la richesse n'ont rien trouvé dans leurs mains.
Os ousados de coração foram despojados; dormiram seu sono; e dos homens valentes, nenhum encontrou [poder] em suas mãos.
6 A tes approches, Dieu de Jacob, les cavaliers se sont endormis sur leurs chevaux.
Por tua repreensão, ó Deus de Jacó, carruagens e cavalos caíram no sono [da morte].
7 Tu es redoutable, et qui donc résisterait à ta colère?
Tu, terrível és tu; e quem subsistirá perante ti com tua ira?
8 Du haut du ciel tu as fait entendre ton jugement; la terre a eu peur, et s'est tenue en repos,
Desde os céus tu anunciaste o juízo; a terra tremeu, e se aquietou,
9 Lorsque Dieu s'est levé pour juger et pour sauver les doux en leur cœur.
Quando Deus se levantou para o julgamento, para salvar a todos os mansos da terra. (Selá)
10 La pensée de l'homme te rendra grâces, et le mémorial de cette pensée te fêtera.
Porque a ira humana serve para o teu louvor; com o restante da ira te cingirás.
11 Faites des vœux à Dieu notre Seigneur, et accomplissez-les; tous ceux qui se rassemblent autour de lui feront des offrandes au Dieu terrible,
Fazei votos, e [os] pagai ao SENHOR vosso Deus; todos os que estão ao redor dele tragam presentes ao Temível.
12 A celui qui ôte l'esprit aux princes et qui est terrible aux rois de la terre.
Ele cortará o espírito dos governantes; ele é temível aos reis da terra.