< Psaumes 76 >
1 Jusqu'à la Fin. Jusqu'à la Fin avec les hymnes, psaume d'Asaph, chant concernant les Assyriens. Dieu est connu en Judée; son nom est grand en Israël.
In Judah is God known: his name is great in Israel.
2 Et son lieu est dans la paix, et sa demeure est dans Sion.
In Salem also is his tabernacle, and his dwelling place in Zion.
3 C'est là qu'il a brisé la force des arcs, et les armures, et le glaive, et la guerre.
There brake he the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. (Selah)
4 Tu éclaires merveilleusement du haut des montagnes éternelles.
Thou art more glorious and excellent than the mountains of prey.
5 Tous les insensés ont été troublés en leur cœur. Ils ont dormi leur sommeil, et tous les favoris de la richesse n'ont rien trouvé dans leurs mains.
The stouthearted are spoiled, they have slept their sleep: and none of the men of might have found their hands.
6 A tes approches, Dieu de Jacob, les cavaliers se sont endormis sur leurs chevaux.
At thy rebuke, O God of Jacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleep.
7 Tu es redoutable, et qui donc résisterait à ta colère?
Thou, even thou, art to be feared: and who may stand in thy sight when once thou art angry?
8 Du haut du ciel tu as fait entendre ton jugement; la terre a eu peur, et s'est tenue en repos,
Thou didst cause judgment to be heard from heaven; the earth feared, and was still,
9 Lorsque Dieu s'est levé pour juger et pour sauver les doux en leur cœur.
When God arose to judgment, to save all the meek of the earth. (Selah)
10 La pensée de l'homme te rendra grâces, et le mémorial de cette pensée te fêtera.
Surely the wrath of man shall praise thee: the remainder of wrath shalt thou restrain.
11 Faites des vœux à Dieu notre Seigneur, et accomplissez-les; tous ceux qui se rassemblent autour de lui feront des offrandes au Dieu terrible,
Vow, and pay unto Yhwh your God: let all that be round about him bring presents unto him that ought to be feared.
12 A celui qui ôte l'esprit aux princes et qui est terrible aux rois de la terre.
He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth.