< Psaumes 76 >

1 Jusqu'à la Fin. Jusqu'à la Fin avec les hymnes, psaume d'Asaph, chant concernant les Assyriens. Dieu est connu en Judée; son nom est grand en Israël.
Til Sangmesteren. Med Strengespil. En Salme af Asaf. En Sang.
2 Et son lieu est dans la paix, et sa demeure est dans Sion.
Gud er kendt i Juda, hans Navn er stort i Israel,
3 C'est là qu'il a brisé la force des arcs, et les armures, et le glaive, et la guerre.
i Salem er hans Hytte, hans Bolig er paa Zion.
4 Tu éclaires merveilleusement du haut des montagnes éternelles.
Der brød han Buens Lyn, Skjold og Sværd og Krigsværn. (Sela)
5 Tous les insensés ont été troublés en leur cœur. Ils ont dormi leur sommeil, et tous les favoris de la richesse n'ont rien trouvé dans leurs mains.
Frygtelig var du, herlig paa de evige Bjerge.
6 A tes approches, Dieu de Jacob, les cavaliers se sont endormis sur leurs chevaux.
De tapre gjordes til Bytte, i Dvale sank de, og Kraften svigted alle de stærke Kæmper.
7 Tu es redoutable, et qui donc résisterait à ta colère?
Jakobs Gud, da du trued, faldt Vogn og Hest i den dybe Søvn.
8 Du haut du ciel tu as fait entendre ton jugement; la terre a eu peur, et s'est tenue en repos,
Frygtelig er du! Hvo holder Stand mod dig i din Vredes Vælde?
9 Lorsque Dieu s'est levé pour juger et pour sauver les doux en leur cœur.
Fra Himlen fældte du Dom, Jorden grued og tav,
10 La pensée de l'homme te rendra grâces, et le mémorial de cette pensée te fêtera.
da Gud stod op til Dom for at frelse hver ydmyg paa Jord. (Sela)
11 Faites des vœux à Dieu notre Seigneur, et accomplissez-les; tous ceux qui se rassemblent autour de lui feront des offrandes au Dieu terrible,
Thi Folkestammer skal takke dig, de sidste af Stammerne fejre dig.
12 A celui qui ôte l'esprit aux princes et qui est terrible aux rois de la terre.
Aflæg Løfter og indfri dem for HERREN eders Gud, alle omkring ham skal bringe den Frygtindgydende Gaver. Han kuer Fyrsternes Mod, indgyder Jordens Konger Frygt.

< Psaumes 76 >