< Psaumes 75 >

1 Jusqu'à la Fin. Ne détruis pas; psaume et cantique d'Asaph, Nous te rendrons grâces, ô Dieu, nous te rendrons grâces, et nous invoquerons ton nom. Je raconterai toutes tes merveilles.
Para el director del coro. Un Salmo de Asaf. Según la canción “No destruyas”. Una canción. Te agradecemos, oh Dios, porque estás junto a nosotros. Toda la gente habla sobre tus maravillas.
2 Quand j'aurai pris mon temps, je jugerai avec droiture.
Dios dice: “Cuando decida el momento, juzgaré con justicia.
3 La terre s'est liquéfiée avec tous ceux qui l'habitent, et moi j'ai raffermi ses colonnes.
Cuando la tierra tiemble, así como sus habitantes, yo la mantendré firme. (Selah)
4 J'ai dit aux pervers: Gardez-vous de faire le mal; et aux pécheurs: Ne levez pas le front.
A los que se jactan dije: ‘¡No se jacten!’ Le dije a los malvados: ‘¡Dejen el orgullo!’
5 Ne levez pas le front avec orgueil; ne parlez pas injustement contre Dieu.
No, no sean arrogantes y orgullosos, insultando al cielo”.
6 Car le secours ne viendra ni de l'Orient, ni du Couchant, ni des montagnes du désert.
Porque nadie, ni en el este o en el oeste, o incluso en el desierto debe pensar de sí mismo con justicia.
7 Car Dieu seul est le juge: il humilie celui-ci, il exalte celui-là.
Dios es el que decide quién se levantará y quién caerá.
8 Il y a dans la main du Seigneur un calice plein de vin sans mélange. Il l'incline çà et là, mais jamais il ne l'épuise jusqu'à la lie; tous les pécheurs de la terre en boiront.
Porque el Señor tiene una copa en su mano, llena de vino espumoso mezclado con especias. Él vierte el vino, y todos los malvados lo beberán, hasta la última gota.
9 Pour moi, je tressaillirai d'une allégresse perpétuelle; je chanterai au Dieu de Jacob.
Pero yo hablaré de ti para siempre. Cantaré alabanzas al Dios de Jacob.
10 Et je briserai le front de tous les pécheurs, et le front des justes sera exalté.
Porque Dios dice: “Quebraré el poder de los malvados, pero aumentaré el poder de los justos”.

< Psaumes 75 >