< Psaumes 75 >

1 Jusqu'à la Fin. Ne détruis pas; psaume et cantique d'Asaph, Nous te rendrons grâces, ô Dieu, nous te rendrons grâces, et nous invoquerons ton nom. Je raconterai toutes tes merveilles.
Para o músico chefe. Ao som da música “Não Destruir”. Um Salmo de Asaph. Uma canção. We agradeça a você, Deus. Damos graças, pois seu nome está próximo. Os homens contam sobre suas obras maravilhosas.
2 Quand j'aurai pris mon temps, je jugerai avec droiture.
When Eu escolho a hora marcada, Julgarei sem culpa.
3 La terre s'est liquéfiée avec tous ceux qui l'habitent, et moi j'ai raffermi ses colonnes.
A terra e todos os seus habitantes tremem. Eu seguro firmemente seus pilares. (Selah)
4 J'ai dit aux pervers: Gardez-vous de faire le mal; et aux pécheurs: Ne levez pas le front.
Eu disse ao arrogante: “Não se vanglorie”! Eu disse aos ímpios: “Não levantem a buzina”.
5 Ne levez pas le front avec orgueil; ne parlez pas injustement contre Dieu.
Não levante sua buzina no alto. Não fale com o pescoço duro”.
6 Car le secours ne viendra ni de l'Orient, ni du Couchant, ni des montagnes du désert.
Para nem do leste, nem do oeste, nem ainda do sul, vem a exaltação.
7 Car Dieu seul est le juge: il humilie celui-ci, il exalte celui-là.
Mas Deus é o juiz. Ele abaixa um, e levanta outro.
8 Il y a dans la main du Seigneur un calice plein de vin sans mélange. Il l'incline çà et là, mais jamais il ne l'épuise jusqu'à la lie; tous les pécheurs de la terre en boiront.
Pois na mão de Yahweh há um copo, cheio de vinho espumante misturado com especiarias. Ele a derrama. De fato, os ímpios da terra bebem e bebem até a sua própria borra.
9 Pour moi, je tressaillirai d'une allégresse perpétuelle; je chanterai au Dieu de Jacob.
Mas vou declarar isto para sempre: Vou cantar louvores ao Deus de Jacó.
10 Et je briserai le front de tous les pécheurs, et le front des justes sera exalté.
Eu cortarei todos os chifres dos ímpios, mas os chifres dos justos devem ser levantados.

< Psaumes 75 >