< Psaumes 75 >

1 Jusqu'à la Fin. Ne détruis pas; psaume et cantique d'Asaph, Nous te rendrons grâces, ô Dieu, nous te rendrons grâces, et nous invoquerons ton nom. Je raconterai toutes tes merveilles.
Til songmeisteren; «tyn ikkje»; ein salme av Asaf, ein song. Me prisar deg, Gud, me prisar, og nær er ditt namn, dei fortel um dine under.
2 Quand j'aurai pris mon temps, je jugerai avec droiture.
For «eg vil gripa den fastsette tid, eg, med rettferd vil eg døma.
3 La terre s'est liquéfiée avec tous ceux qui l'habitent, et moi j'ai raffermi ses colonnes.
Jordi og alle som bur der, kjem i røra, eg hev sett hennar stolpar fast.» (Sela)
4 J'ai dit aux pervers: Gardez-vous de faire le mal; et aux pécheurs: Ne levez pas le front.
Eg segjer til skrøytarane: «Skrøyt ikkje!» og til dei ugudlege: «Reis ikkje horn!
5 Ne levez pas le front avec orgueil; ne parlez pas injustement contre Dieu.
Reis ikkje hornet dykkar høgt, gjer ikkje nakke og tala agelaust!»
6 Car le secours ne viendra ni de l'Orient, ni du Couchant, ni des montagnes du désert.
For ikkje frå aust eller frå vest, og ikkje heller frå fjell-øydemarki -
7 Car Dieu seul est le juge: il humilie celui-ci, il exalte celui-là.
men Gud er den som dømer, den eine nedrar han, hin høgrar han.
8 Il y a dans la main du Seigneur un calice plein de vin sans mélange. Il l'incline çà et là, mais jamais il ne l'épuise jusqu'à la lie; tous les pécheurs de la terre en boiront.
For eit staup er i Herrens hand med skumande vin, det er fullt av kryddevin, og han skjenkjer av det, ja, bermen skal dei suga til seg og drikka, alle dei ugudlege på jordi.
9 Pour moi, je tressaillirai d'une allégresse perpétuelle; je chanterai au Dieu de Jacob.
Men eg vil forkynna det æveleg, eg vil lovsyngja Jakobs Gud.
10 Et je briserai le front de tous les pécheurs, et le front des justes sera exalté.
Og alle horni på dei ugudlege vil eg hogga av; horni på den rettferdige skal reisa seg høgt.

< Psaumes 75 >