< Psaumes 75 >
1 Jusqu'à la Fin. Ne détruis pas; psaume et cantique d'Asaph, Nous te rendrons grâces, ô Dieu, nous te rendrons grâces, et nous invoquerons ton nom. Je raconterai toutes tes merveilles.
For the chief musician; set to Al Tashheth. A psalm of Asaph, a song. We give thanks to you, God; we give thanks, for you reveal your presence; people tell of your wondrous works.
2 Quand j'aurai pris mon temps, je jugerai avec droiture.
At the appointed time I will judge fairly.
3 La terre s'est liquéfiée avec tous ceux qui l'habitent, et moi j'ai raffermi ses colonnes.
Though the earth and all the inhabitants shake in fear, I make steady the earth's pillars. (Selah)
4 J'ai dit aux pervers: Gardez-vous de faire le mal; et aux pécheurs: Ne levez pas le front.
I said to the arrogant, “Do not be arrogant,” and to the wicked, “Do not lift up the horn.
5 Ne levez pas le front avec orgueil; ne parlez pas injustement contre Dieu.
Do not lift up your horn to the heights; do not speak with an insolent neck.”
6 Car le secours ne viendra ni de l'Orient, ni du Couchant, ni des montagnes du désert.
It is not from the east or from the west, and it is not from the wilderness that lifting up comes.
7 Car Dieu seul est le juge: il humilie celui-ci, il exalte celui-là.
But God is the judge; he brings down and he lifts up.
8 Il y a dans la main du Seigneur un calice plein de vin sans mélange. Il l'incline çà et là, mais jamais il ne l'épuise jusqu'à la lie; tous les pécheurs de la terre en boiront.
For Yahweh holds in his hand a cup of foaming wine, which is mixed with spices, and pours it out. Surely all the wicked of the earth will drink it to the last drop.
9 Pour moi, je tressaillirai d'une allégresse perpétuelle; je chanterai au Dieu de Jacob.
But I will continually tell what you have done; I will sing praises to the God of Jacob.
10 Et je briserai le front de tous les pécheurs, et le front des justes sera exalté.
He says, “I will cut off all the horns of the wicked, but the horns of the righteous will be raised up.”