< Psaumes 75 >

1 Jusqu'à la Fin. Ne détruis pas; psaume et cantique d'Asaph, Nous te rendrons grâces, ô Dieu, nous te rendrons grâces, et nous invoquerons ton nom. Je raconterai toutes tes merveilles.
Unto thee, O Elohim, do we give thanks, unto thee do we give thanks: for that thy name is near thy wondrous works declare.
2 Quand j'aurai pris mon temps, je jugerai avec droiture.
When I shall receive the congregation I will judge uprightly.
3 La terre s'est liquéfiée avec tous ceux qui l'habitent, et moi j'ai raffermi ses colonnes.
The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I bear up the pillars of it. (Selah)
4 J'ai dit aux pervers: Gardez-vous de faire le mal; et aux pécheurs: Ne levez pas le front.
I said unto the fools, Deal not foolishly: and to the wicked, Lift not up the horn:
5 Ne levez pas le front avec orgueil; ne parlez pas injustement contre Dieu.
Lift not up your horn on high: speak not with a stiff neck.
6 Car le secours ne viendra ni de l'Orient, ni du Couchant, ni des montagnes du désert.
For promotion cometh neither from the east, nor from the west, nor from the south.
7 Car Dieu seul est le juge: il humilie celui-ci, il exalte celui-là.
But Elohim is the judge: he putteth down one, and setteth up another.
8 Il y a dans la main du Seigneur un calice plein de vin sans mélange. Il l'incline çà et là, mais jamais il ne l'épuise jusqu'à la lie; tous les pécheurs de la terre en boiront.
For in the hand of YHWH there is a cup, and the wine is red; it is full of mixture; and he poureth out of the same: but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring them out, and drink them.
9 Pour moi, je tressaillirai d'une allégresse perpétuelle; je chanterai au Dieu de Jacob.
But I will declare for ever; I will sing praises to the Elohim of Jacob.
10 Et je briserai le front de tous les pécheurs, et le front des justes sera exalté.
All the horns of the wicked also will I cut off; but the horns of the righteous shall be exalted.

< Psaumes 75 >