< Psaumes 75 >
1 Jusqu'à la Fin. Ne détruis pas; psaume et cantique d'Asaph, Nous te rendrons grâces, ô Dieu, nous te rendrons grâces, et nous invoquerons ton nom. Je raconterai toutes tes merveilles.
To the chief Musician. 'Destroy not.' A Psalm of Asaph: a Song. Unto thee we give thanks, O God, we give thanks; and thy name is near: thy marvellous works declare it.
2 Quand j'aurai pris mon temps, je jugerai avec droiture.
When I shall receive the assembly, I will judge with equity.
3 La terre s'est liquéfiée avec tous ceux qui l'habitent, et moi j'ai raffermi ses colonnes.
The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I have established its pillars. (Selah)
4 J'ai dit aux pervers: Gardez-vous de faire le mal; et aux pécheurs: Ne levez pas le front.
I said unto the boastful, Boast not; and to the wicked, Lift not up the horn:
5 Ne levez pas le front avec orgueil; ne parlez pas injustement contre Dieu.
Lift not up your horn on high; speak not arrogantly with a [stiff] neck.
6 Car le secours ne viendra ni de l'Orient, ni du Couchant, ni des montagnes du désert.
For not from the east nor from the west, nor yet from the south doth exaltation [come]:
7 Car Dieu seul est le juge: il humilie celui-ci, il exalte celui-là.
For God is the judge; he putteth down one and exalteth another.
8 Il y a dans la main du Seigneur un calice plein de vin sans mélange. Il l'incline çà et là, mais jamais il ne l'épuise jusqu'à la lie; tous les pécheurs de la terre en boiront.
For in the hand of Jehovah there is a cup, and it foameth with wine, it is full of mixture; and he poureth out of the same; yea, the dregs thereof shall all the wicked of the earth drain off, [and] drink.
9 Pour moi, je tressaillirai d'une allégresse perpétuelle; je chanterai au Dieu de Jacob.
But as for me, I will declare for ever; I will sing psalms to the God of Jacob.
10 Et je briserai le front de tous les pécheurs, et le front des justes sera exalté.
And all the horns of the wicked will I cut off; [but] the horns of the righteous shall be exalted.