< Psaumes 75 >
1 Jusqu'à la Fin. Ne détruis pas; psaume et cantique d'Asaph, Nous te rendrons grâces, ô Dieu, nous te rendrons grâces, et nous invoquerons ton nom. Je raconterai toutes tes merveilles.
Unto the end. May you not be corrupted. A Canticle Psalm of Asaph. We will confess to you, O God. We will confess, and we will call upon your name. We will describe your wonders.
2 Quand j'aurai pris mon temps, je jugerai avec droiture.
While I have time, I will judge justices.
3 La terre s'est liquéfiée avec tous ceux qui l'habitent, et moi j'ai raffermi ses colonnes.
The earth has been dissolved, with all who dwell in it. I have confirmed its pillars.
4 J'ai dit aux pervers: Gardez-vous de faire le mal; et aux pécheurs: Ne levez pas le front.
I said to the iniquitous: “Do not act unjustly,” and to the offenders: “Do not exalt the horn.”
5 Ne levez pas le front avec orgueil; ne parlez pas injustement contre Dieu.
Do not exalt your horn on high. Do not speak iniquity against God.
6 Car le secours ne viendra ni de l'Orient, ni du Couchant, ni des montagnes du désert.
For it is neither from the east, nor from the west, nor before the desert mountains.
7 Car Dieu seul est le juge: il humilie celui-ci, il exalte celui-là.
For God is judge. This one he humbles and that one he exalts.
8 Il y a dans la main du Seigneur un calice plein de vin sans mélange. Il l'incline çà et là, mais jamais il ne l'épuise jusqu'à la lie; tous les pécheurs de la terre en boiront.
For, in the hand of the Lord, there is a cup of undiluted wine, full of consternation. And he has tipped it from here to there. So, truly, its dregs have not been emptied. All the sinners of the earth will drink.
9 Pour moi, je tressaillirai d'une allégresse perpétuelle; je chanterai au Dieu de Jacob.
But I will announce it in every age. I will sing to the God of Jacob.
10 Et je briserai le front de tous les pécheurs, et le front des justes sera exalté.
And I will break all the horns of sinners. And the horns of the just will be exalted.