< Psaumes 72 >

1 Pour Salomon. Ô Dieu, donne au roi ton jugement, et au fils du roi ton équité
Соломонів.
2 Pour juger ton peuple avec justice, et tes pauvres avec équité.
хай він правдою судить наро́да Твого, а вбогих Твоїх — справедливістю!
3 Que les montagnes et les collines reçoivent la paix pour ton peuple.
Нехай гори прино́сять наро́дові мир, а па́гірки — правду.
4 Il jugera avec justice les pauvres du peuple, et il sauvera les fils des pauvres, et il humiliera le calomniateur.
Він судитиме вбогих наро́ду, помага́тиме бідним, і ти́снути буде гноби́теля!
5 Durant les générations des générations, il subsistera autant que le soleil et plus que la terre.
Будуть боятись Тебе, поки сонця, і поки місяця, — з ро́ду до ро́ду!
6 Il descendra comme la pluie sur une toison, et comme les gouttes de la rosée découlant sur la terre.
Він зі́йде, як дощ на покіс, немов кра́плі, що зро́шують землю!
7 En ses jours, la justice se lèvera avec la plénitude de la paix, et durera jusqu'à ce que la lune disparaisse.
Праведний буде цвісти́ в його дні, а спо́кій великий — аж поки світи́тиме місяць, —
8 Et il régnera d'une mer à l'autre mer, et des fleuves aux limites de la terre habitable.
і він запанує від моря до моря, і від Ріки́ аж до кі́нців землі!
9 Devant lui, les Éthiopiens se prosterneront, et ses ennemis lécheront la poussière.
Мешканці пустинь на коліна попа́дають перед обличчям його, а його вороги будуть по́рох лиза́ти.
10 Les rois de Tharsis et les îles lui feront des présents; les rois des Arabes et de Saba lui apporteront leurs offrandes.
Царі Тарші́шу та острові́в дадуть да́ри, принесуть царі Ше́ви та Се́ви дару́нки!
11 Et tous les rois l'adoreront, tous les peuples lui seront asservis,
І впадуть перед ним усі царі, і будуть служити йому всі наро́ди,
12 Parce qu'il aura protégé contre le puissant le pauvre et l'indigent, à qui nul n'était secourable.
бо ви́зволить він бідаря́, що голо́сить, та вбогого, що немає собі допомоги!
13 Il épargnera le mendiant et le pauvre; il sauvera les âmes des indigents.
Він змилується над убогим та бідним, і спасе́ душу бідних,
14 Il affranchira leurs âmes de l'usure et de l'iniquité; leur nom sera en honneur devant lui.
від кривди й наси́лля врятує їхню душу, їхня кров дорога́ буде в о́чах його!
15 Et il vivra, et il lui sera donné de l'or de l'Arabie; perpétuellement on fera des vœux pour lui, et tout le jour on le bénira.
І буде він жити, і дасть йому з золота Ше́ви, і за́вжди молитися буде за нього, буде благословля́ти його кожен день!
16 Il sera l'appui de la terre jusqu'aux cimes des montagnes; ses fruits s'élèveront au-dessus du Liban, et des essaims sortiront de la cité, comme les herbes des champs.
На землі буде збіжжя багато, на гірсько́му верху́ зашумить, як Лива́н, його плід, і наро́д зацвіте по міста́х, як трава на землі!
17 Que son nom soit béni dans tous les âges; son nom subsistera plus que le soleil; et en lui toutes les tribus de la terre seront bénies, toutes les nations célèbreront sa gloire.
Хай ім'я́ його бу́де навіки, хай росте, поки сонця, найме́ння його, нехай благословля́ються ним, — будуть хвали́ти його всі наро́ди!
18 Béni soit le Seigneur Dieu d'Israël, qui seul fait des prodiges.
Благословен Госпо́дь Бог, Бог Ізраїлів, єдиний, що чу́да вчиня́є,
19 Et béni soit son nom glorieux dans l'éternité et dans tous les siècles, et que toute la terre soit pleine de sa gloire. Ainsi soit-il, ainsi soit-il.
і благослове́нне навіки Ім'я́ Його слави, і хай Його слава всю землю напо́внить! Амі́нь і амі́нь!
20 Ici finissent les hymnes de David, fils de Jessé.
Скінчи́лись молитви Давида, сина Єссе́я.

< Psaumes 72 >