< Psaumes 72 >

1 Pour Salomon. Ô Dieu, donne au roi ton jugement, et au fils du roi ton équité
Боже, дај цару суд свој, и правду своју сину царевом:
2 Pour juger ton peuple avec justice, et tes pauvres avec équité.
Он ће судити народу Твом по правди, и невољницима Твојим по правици.
3 Que les montagnes et les collines reçoivent la paix pour ton peuple.
Родиће народу горе миром, и хумови правдом.
4 Il jugera avec justice les pauvres du peuple, et il sauvera les fils des pauvres, et il humiliera le calomniateur.
Он ће судити невољнима у народу, помоћи ће синовима ништега, и насилника ће оборити,
5 Durant les générations des générations, il subsistera autant que le soleil et plus que la terre.
Бојаће се Тебе док је сунца и месеца, од колена до колена.
6 Il descendra comme la pluie sur une toison, et comme les gouttes de la rosée découlant sur la terre.
Сићи ће као дажд на покошену ливаду, као капље које порашају земљу.
7 En ses jours, la justice se lèvera avec la plénitude de la paix, et durera jusqu'à ce que la lune disparaisse.
Процветаће у дане његове праведник и свуда мир докле тече месеца.
8 Et il régnera d'une mer à l'autre mer, et des fleuves aux limites de la terre habitable.
Владаће од мора до мора, и од реке до крајева земаљских.
9 Devant lui, les Éthiopiens se prosterneront, et ses ennemis lécheront la poussière.
Пред њим ће попадати дивљаци, и непријатељи његови прах ће лизати.
10 Les rois de Tharsis et les îles lui feront des présents; les rois des Arabes et de Saba lui apporteront leurs offrandes.
Цареви тарсиски и острвљани донеће даре, цареви шавски и савски даће данак.
11 Et tous les rois l'adoreront, tous les peuples lui seront asservis,
Клањаће му се сви цареви, сви народи биће му покорни.
12 Parce qu'il aura protégé contre le puissant le pauvre et l'indigent, à qui nul n'était secourable.
Јер ће избавити убогога који цвили и невољнога који нема помоћника.
13 Il épargnera le mendiant et le pauvre; il sauvera les âmes des indigents.
Биће милостив ништем и убогом, и душе ће јаднима спасти.
14 Il affranchira leurs âmes de l'usure et de l'iniquité; leur nom sera en honneur devant lui.
Од преваре и насиља искупиће душе њихове, и скупа ће бити крв њихова пред очима његовим.
15 Et il vivra, et il lui sera donné de l'or de l'Arabie; perpétuellement on fera des vœux pour lui, et tout le jour on le bénira.
Они ће добро живети, и донеће му злато из Шаве; и свагда ће се молити за њега, и сваки ће га дан благосиљати.
16 Il sera l'appui de la terre jusqu'aux cimes des montagnes; ses fruits s'élèveront au-dessus du Liban, et des essaims sortiront de la cité, comme les herbes des champs.
Биће пшенице на земљи изобила; по врховима горским лелујаће се класје њено као ливанска шума, и по градовима цветаће људи као трава на земљи.
17 Que son nom soit béni dans tous les âges; son nom subsistera plus que le soleil; et en lui toutes les tribus de la terre seront bénies, toutes les nations célèbreront sa gloire.
Име ће његово бити увек; докле тече сунца, име ће његово расти. Благословиће се у њему, сви ће га народи звати блаженим.
18 Béni soit le Seigneur Dieu d'Israël, qui seul fait des prodiges.
Благословен Господ Бог, Бог Израиљев, који један чини чудеса!
19 Et béni soit son nom glorieux dans l'éternité et dans tous les siècles, et que toute la terre soit pleine de sa gloire. Ainsi soit-il, ainsi soit-il.
И благословено славно име Његово увек! Славе Његове напуниће се сва земља. Аман и амин.
20 Ici finissent les hymnes de David, fils de Jessé.
Свршише се молитве Давида, сина Јесејевог.

< Psaumes 72 >