< Psaumes 72 >

1 Pour Salomon. Ô Dieu, donne au roi ton jugement, et au fils du roi ton équité
Un psalm pentru Solomon. Dă împăratului judecățile tale, Dumnezeule, și dreptatea ta fiului împăratului.
2 Pour juger ton peuple avec justice, et tes pauvres avec équité.
El va judeca poporul tău cu dreptate și pe săracii tăi cu judecată.
3 Que les montagnes et les collines reçoivent la paix pour ton peuple.
Munții și dealurile mici vor aduce pace poporului, prin dreptate.
4 Il jugera avec justice les pauvres du peuple, et il sauvera les fils des pauvres, et il humiliera le calomniateur.
El va judeca pe săracii poporului, va salva pe copiii celui nevoiaș și va rupe în bucăți pe opresor.
5 Durant les générations des générations, il subsistera autant que le soleil et plus que la terre.
Ei se vor teme de tine cât timp soarele și luna dăinuiește, din generație în generație.
6 Il descendra comme la pluie sur une toison, et comme les gouttes de la rosée découlant sur la terre.
El va coborî ca ploaia peste iarba cosită, ca ploile ce adapă pământul.
7 En ses jours, la justice se lèvera avec la plénitude de la paix, et durera jusqu'à ce que la lune disparaisse.
În zilele lui cel drept va înflori; și abundență de pace atât timp cât luna dăinuiește.
8 Et il régnera d'une mer à l'autre mer, et des fleuves aux limites de la terre habitable.
El va stăpâni de asemenea de la mare la mare și de la râu până la marginile pământului.
9 Devant lui, les Éthiopiens se prosterneront, et ses ennemis lécheront la poussière.
Cei ce locuiesc în pustie se vor pleca înaintea lui; și dușmanii lui vor linge țărâna.
10 Les rois de Tharsis et les îles lui feront des présents; les rois des Arabes et de Saba lui apporteront leurs offrandes.
Împărații din Tarsis și din insule vor aduce daruri, împărații din Seba și Saba vor oferi daruri.
11 Et tous les rois l'adoreront, tous les peuples lui seront asservis,
Da, toți împărații se vor prosterna înaintea lui, toate națiunile îl vor servi.
12 Parce qu'il aura protégé contre le puissant le pauvre et l'indigent, à qui nul n'était secourable.
Pentru că va elibera pe cel nevoiaș când strigă, pe cel sărac de asemenea și pe cel ce nu are ajutor.
13 Il épargnera le mendiant et le pauvre; il sauvera les âmes des indigents.
Va cruța pe cel sărac și nevoiaș și va salva sufletele celor nevoiași.
14 Il affranchira leurs âmes de l'usure et de l'iniquité; leur nom sera en honneur devant lui.
Le va răscumpăra sufletul din înșelăciune și violență și prețios va fi sângele lor înaintea ochilor săi.
15 Et il vivra, et il lui sera donné de l'or de l'Arabie; perpétuellement on fera des vœux pour lui, et tout le jour on le bénira.
Și el va trăi și i se va da din aurul din Seba, rugăciune de asemenea va fi făcută pentru el neîncetat; și zilnic va fi el lăudat.
16 Il sera l'appui de la terre jusqu'aux cimes des montagnes; ses fruits s'élèveront au-dessus du Liban, et des essaims sortiront de la cité, comme les herbes des champs.
Va fi o mână plină de grâne pe pământ pe vârful munților; rodul lor se va legăna ca Libanul și cei din cetate vor înflori ca iarba pământului.
17 Que son nom soit béni dans tous les âges; son nom subsistera plus que le soleil; et en lui toutes les tribus de la terre seront bénies, toutes les nations célèbreront sa gloire.
Numele lui va dăinui pentru totdeauna, numele lui va dăinui tot atât cât soarele; și oamenii vor fi binecuvântați în el, toate națiunile îl vor numi binecuvântat.
18 Béni soit le Seigneur Dieu d'Israël, qui seul fait des prodiges.
Binecuvântat fie DOMNUL Dumnezeu, Dumnezeul lui Israel, care face doar lucruri minunate.
19 Et béni soit son nom glorieux dans l'éternité et dans tous les siècles, et que toute la terre soit pleine de sa gloire. Ainsi soit-il, ainsi soit-il.
Și binecuvântat fie numele lui glorios pentru totdeauna și să fie umplut întreg pământul cu gloria lui. Amin și Amin.
20 Ici finissent les hymnes de David, fils de Jessé.
Rugăciunile lui David, fiul lui Isai, s-au sfârșit.

< Psaumes 72 >