< Psaumes 72 >
1 Pour Salomon. Ô Dieu, donne au roi ton jugement, et au fils du roi ton équité
Av Salomo. Gud, gjev kongen dine domar og kongssonen di rettferd!
2 Pour juger ton peuple avec justice, et tes pauvres avec équité.
Han skal døma ditt folk med rettferd og dine armingar med rett.
3 Que les montagnes et les collines reçoivent la paix pour ton peuple.
Fjelli skal bera fred for folket, og like eins haugarne, ved rettferd.
4 Il jugera avec justice les pauvres du peuple, et il sauvera les fils des pauvres, et il humiliera le calomniateur.
Han skal døma armingarne i folket, han skal frelsa borni åt den fatige og knasa valdsmannen.
5 Durant les générations des générations, il subsistera autant que le soleil et plus que la terre.
Dei skal ottast deg so lenge soli skin, og so lenge månen lyser frå ætt til ætt.
6 Il descendra comme la pluie sur une toison, et comme les gouttes de la rosée découlant sur la terre.
Han skal koma ned som regn på nyslegen voll, lik ei regnskur som væter jordi.
7 En ses jours, la justice se lèvera avec la plénitude de la paix, et durera jusqu'à ce que la lune disparaisse.
I hans dagar skal den rettferdige bløma, og det skal vera mykje fred, alt til det ingen måne er meir.
8 Et il régnera d'une mer à l'autre mer, et des fleuves aux limites de la terre habitable.
Og han skal hava herredom frå hav til hav, og frå elvi til endarne av jordi.
9 Devant lui, les Éthiopiens se prosterneront, et ses ennemis lécheront la poussière.
Dei som bur i øydemarki, skal bøygja seg for honom, og hans fiendar skal slikka mold.
10 Les rois de Tharsis et les îles lui feront des présents; les rois des Arabes et de Saba lui apporteront leurs offrandes.
Kongarne frå Tarsis og øyarne skal bera fram gåvor, kongarne frå Sjeba og Seba skal koma med skatt.
11 Et tous les rois l'adoreront, tous les peuples lui seront asservis,
Alle kongar skal fall ned for honom, alle folkeslag skal tena honom.
12 Parce qu'il aura protégé contre le puissant le pauvre et l'indigent, à qui nul n'était secourable.
For han skal frelsa den fatige som ropar, og armingen som ingen hjelpar hev.
13 Il épargnera le mendiant et le pauvre; il sauvera les âmes des indigents.
Han skal spara vesalmannen og den fatige, og sjælerne åt dei fatige skal han frelsa.
14 Il affranchira leurs âmes de l'usure et de l'iniquité; leur nom sera en honneur devant lui.
Frå trykk og vald skal han løysa deira sjæl, og dyrt skal blodet deira vera i hans augo.
15 Et il vivra, et il lui sera donné de l'or de l'Arabie; perpétuellement on fera des vœux pour lui, et tout le jour on le bénira.
Og han skal liva, og Sjeba-gull skal han gjeva honom, og han skal alltid beda for honom, heile dagen skal han lova honom.
16 Il sera l'appui de la terre jusqu'aux cimes des montagnes; ses fruits s'élèveront au-dessus du Liban, et des essaims sortiront de la cité, comme les herbes des champs.
Det skal vera ei mengd med korn i landet, på fjelltopparne, grøda skal susa som Libanonskogen, og folk blømer fram i byarne som gras på jordi.
17 Que son nom soit béni dans tous les âges; son nom subsistera plus que le soleil; et en lui toutes les tribus de la terre seront bénies, toutes les nations célèbreront sa gloire.
Hans namn skal vara i all æva, so lenge soli skin, skal hans namn setja nye renningar, og ved honom skal dei velsigna seg, alle heidningefolk skal prisa honom sæl.
18 Béni soit le Seigneur Dieu d'Israël, qui seul fait des prodiges.
Lova vere Gud Herren, Israels Gud, han, den einaste som gjer under!
19 Et béni soit son nom glorieux dans l'éternité et dans tous les siècles, et que toute la terre soit pleine de sa gloire. Ainsi soit-il, ainsi soit-il.
Og lova vere hans herlege namn i all æva! og all jordi verte full av hans æra! Amen, amen!
20 Ici finissent les hymnes de David, fils de Jessé.
Ende på bønerne av David, son åt Isai.