< Psaumes 72 >
1 Pour Salomon. Ô Dieu, donne au roi ton jugement, et au fils du roi ton équité
Salamoné. Isten, a te ítéletidet add a királynak, és a te igazságodat a király fiának.
2 Pour juger ton peuple avec justice, et tes pauvres avec équité.
Hadd ítélje népedet igazsággal, és a te szegényeidet méltányossággal.
3 Que les montagnes et les collines reçoivent la paix pour ton peuple.
Teremjenek a hegyek békességet a népnek, és a halmok igazságot.
4 Il jugera avec justice les pauvres du peuple, et il sauvera les fils des pauvres, et il humiliera le calomniateur.
Legyen birája a nép szegényeinek, segítsen a szűkölködőnek fiain, és törje össze az erőszakoskodót.
5 Durant les générations des générations, il subsistera autant que le soleil et plus que la terre.
Féljenek téged, a míg a nap áll és a meddig a hold fénylik, nemzedékről nemzedékre.
6 Il descendra comme la pluie sur une toison, et comme les gouttes de la rosée découlant sur la terre.
Szálljon alá, mint eső a rétre, mint zápor, a mely megöntözi a földet.
7 En ses jours, la justice se lèvera avec la plénitude de la paix, et durera jusqu'à ce que la lune disparaisse.
Virágozzék az ő idejében az igaz és a béke teljessége, a míg nem lesz a hold.
8 Et il régnera d'une mer à l'autre mer, et des fleuves aux limites de la terre habitable.
És uralkodjék egyik tengertől a másik tengerig, és a nagy folyamtól a föld határáig.
9 Devant lui, les Éthiopiens se prosterneront, et ses ennemis lécheront la poussière.
Boruljanak le előtte a pusztalakók, és nyalják ellenségei a port.
10 Les rois de Tharsis et les îles lui feront des présents; les rois des Arabes et de Saba lui apporteront leurs offrandes.
Tarsis és a szigetek királyai hozzanak ajándékot; Seba és Szeba királyai adománynyal járuljanak elé.
11 Et tous les rois l'adoreront, tous les peuples lui seront asservis,
Hajoljanak meg előtte mind a királyok, és minden nemzet szolgáljon néki.
12 Parce qu'il aura protégé contre le puissant le pauvre et l'indigent, à qui nul n'était secourable.
Mert megszabadítja a kiáltó szűkölködőt; a nyomorultat, a kinek nincs segítője.
13 Il épargnera le mendiant et le pauvre; il sauvera les âmes des indigents.
Könyörül a szegényen és szűkölködőn, s a szűkölködők lelkét megszabadítja;
14 Il affranchira leurs âmes de l'usure et de l'iniquité; leur nom sera en honneur devant lui.
Az elnyomástól és erőszaktól megmenti lelköket, és vérök drága az ő szemében.
15 Et il vivra, et il lui sera donné de l'or de l'Arabie; perpétuellement on fera des vœux pour lui, et tout le jour on le bénira.
És éljen ő és adjanak néki Seba aranyából; imádkozzanak érte szüntelen, és áldják őt minden napon.
16 Il sera l'appui de la terre jusqu'aux cimes des montagnes; ses fruits s'élèveront au-dessus du Liban, et des essaims sortiront de la cité, comme les herbes des champs.
Bő gabona legyen az országban a hegyek tetején is; rengjen gyümölcse, mint a Libanon, s viruljon a városok népe, mint a földnek füve.
17 Que son nom soit béni dans tous les âges; son nom subsistera plus que le soleil; et en lui toutes les tribus de la terre seront bénies, toutes les nations célèbreront sa gloire.
Tartson neve mindörökké; viruljon neve, míg a nap lesz; vele áldják magokat mind a nemzetek, és magasztalják őt.
18 Béni soit le Seigneur Dieu d'Israël, qui seul fait des prodiges.
Áldott az Úr Isten, Izráelnek Istene, a ki csudadolgokat cselekszik egyedül!
19 Et béni soit son nom glorieux dans l'éternité et dans tous les siècles, et que toute la terre soit pleine de sa gloire. Ainsi soit-il, ainsi soit-il.
Áldott legyen az ő dicsőséges neve mindörökké, és teljék be dicsőségével az egész föld. Ámen! Ámen!
20 Ici finissent les hymnes de David, fils de Jessé.
Itt végződnek Dávidnak, az Isai fiának könyörgései.