< Psaumes 69 >
1 Jusqu'à la Fin, psaume en répons, de David. Sauves-moi, ô mon Dieu, car les flots sont entrés jusqu'à mon âme.
Sauve-moi, ô Dieu, car les eaux ont atteint ma vie!
2 Je suis enfoncé dans un abîme de fange où il n'y a point de fond; je suis plongé dans les profondeurs de la mer, et la tempête m'a submergé.
Je suis plongé dans un bourbier profond, où je ne puis prendre pied; je suis entré dans l'abîme des eaux, et les flots m'ont submergé.
3 Je me suis fatigué à crier; ma voix s'est enrouée; mes yeux se sont éteints, quand j'ai mis mon espoir en Dieu.
Je suis las de crier; ma gorge est desséchée; mes yeux se consument à attendre mon Dieu.
4 Ceux qui me haïssent sans cause sont devenus plus nombreux que les cheveux de ma tête; mes ennemis, ceux qui me persécutent injustement, se sont fortifiés; j'ai payé ce que je n'avais point ravi.
Ceux qui me haïssent sans cause, passent en nombre les cheveux de ma tête; ceux qui m'attaquent et qui sont mes ennemis sans sujet, se renforcent; je dois alors rendre ce que je n'ai pas ravi.
5 O Dieu, tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont point cachées.
O Dieu! tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont point cachées.
6 Seigneur, Dieu des armées, que ceux qui t'attendent ne soient point humiliés en moi; ô Dieu d'Israël, que ceux qui te cherchent ne soient point en moi confondus.
Que ceux qui s'attendent à toi ne soient pas honteux à cause de moi, Seigneur, Éternel des armées! Que ceux qui te cherchent ne soient pas confus à mon sujet, ô Dieu d'Israël!
7 Car, pour l'amour de toi, j'ai supporté les outrages; la confusion a couvert ma face.
Car c'est pour toi que je porte l'opprobre, et que la honte a couvert mon visage.
8 Je suis devenu un étranger pour mes frères, un inconnu pour les fils de ma mère.
Je suis devenu un étranger pour mes frères, et un inconnu pour les fils de ma mère.
9 Parce que le zèle de ta maison m'a dévoré, et que les injures de ceux qui t'outrageaient sont tombées sur moi.
Car le zèle de ta maison m'a dévoré, et les outrages de ceux qui t'outragent sont tombés sur moi,
10 Et j'ai dompté mon âme par le jeûne, et, par là, je me suis attiré des mépris.
Et j'ai pleuré en jeûnant; mais cela même m'a été un opprobre.
11 Et j'ai pris pour vêtement un cilice, et me voilà devenu leur fable.
J'ai aussi pris le sac pour vêtement; mais j'ai été l'objet de leurs railleries.
12 Les hommes assis vers la porte parlaient contre moi, et les buveurs de vin chantaient en me raillant.
Ceux qui sont assis à la porte s'entretiennent de moi; les buveurs de boissons fortes font de moi le sujet de leurs chansons.
13 Et moi dans ma prière à toi, ô Seigneur, je disais: Mon Dieu, le temps de la bienveillance est venu; écoute-moi dans la plénitude de ta miséricorde, sauve-moi par ta vérité!
Pour moi, ma prière s'adresse à toi, ô Éternel, dans le temps de ta faveur. O Dieu, selon ta grande bonté, réponds-moi et me délivre, selon ta fidélité!
14 Retire-moi de la fange, afin que je n'y demeure point enfoncé; délivre- moi de mes ennemis et de la profondeur des eaux.
Tire-moi du bourbier, et que je n'enfonce pas; que je sois délivré de mes ennemis et des eaux profondes!
15 Qu'un flot soulevé par la tempête ne me submerge pas; que l'abîme ne m'engloutisse point; que la pierre du puits de l'abîme ne se ferme point sur moi.
Que le courant des eaux ne me submerge pas, que je ne sois pas englouti par le gouffre, et que la fosse ne referme pas sa bouche sur moi!
16 Exauce-moi, Seigneur, car ta miséricorde est bonne; jette un regard sur moi dans l'abondance de ta compassion.
Éternel, réponds-moi, car ta faveur est bonne; selon la grandeur de tes compassions, tourne-toi vers moi!
17 Ne détourne point ton visage de ton serviteur; je suis opprimé, exauce- moi promptement.
Et ne cache pas ta face à ton serviteur, car je suis en détresse; hâte-toi, réponds-moi!
18 Considère mon âme et rachète-la; sauve-moi de mes ennemis.
Approche-toi de mon âme, rachète-la; à cause de mes ennemis, délivre-moi!
19 Car tu connais leurs injures, et ma honte, et mon humiliation.
Toi, tu sais mon opprobre, et ma honte, et ma confusion; tous mes adversaires sont devant tes yeux.
20 Tous ceux qui m'affligent sont en ta présence; mon âme s'est résignée aux opprobres et à la misère; j'ai attendu quelqu'un qui fût contristé avec moi, et nul n'est venu; j'ai cherché un consolateur, et je ne l'ai point trouvé.
L'opprobre m'a brisé le cœur, et je suis languissant; j'ai attendu de la compassion, mais il n'y en a point; des consolateurs, mais je n'en trouve pas.
21 Et ils m'ont donné du fiel pour nourriture, et dans ma soif ils m'ont abreuvé de vinaigre.
Ils mettent du fiel dans ma nourriture, et dans ma soif ils m'abreuvent de vinaigre.
22 Que leur table devienne pour eux un piège; qu'elle soit leur punition et leur scandale.
Que leur table devienne un piège devant eux, et un filet dans leur sécurité!
23 Que leurs yeux soient obscurcis et qu'ils ne voient plus; et que leur dos soit perpétuellement courbé.
Que leurs yeux s'obscurcissent pour ne plus voir; et fais trembler continuellement leurs reins!
24 Répands sur eux ton courroux; que le transport de ta colère les saisisse.
Répands sur eux ton indignation, et que l'ardeur de ton courroux les atteigne!
25 Que leur maison des champs soit désolée, et que nul n'habite sous leur toit.
Que leur demeure soit déserte, et que personne n'habite dans leurs tentes!
26 Parce qu'ils ont persécuté celui que tu as frappé, et qu'ils ont ajouté à la douleur de mes blessures.
Car ils persécutent celui que tu as frappé, et ils racontent la douleur de ceux que tu as blessés.
27 Impute-leur iniquité sur iniquité; qu'ils n'entrent pas en ta justice!
Ajoute iniquité à leurs iniquités, et qu'ils n'aient point de part à ta justice.
28 Qu'ils soient effacés du livre des vivants; qu'ils ne soient point inscrits parmi les justes.
Qu'ils soient effacés du livre de vie, et ne soient pas inscrits avec les justes!
29 Pour moi, je suis pauvre et désolé; mais la protection de ta face m'a sauvé.
Pour moi, je suis affligé et dans la douleur; ta délivrance, ô Dieu, me mettra dans une haute retraite!
30 Je louerai dans mes cantiques le nom de mon Dieu; je le glorifierai en mes louanges.
Je célébrerai le nom de Dieu par des chants; je le magnifierai par des louanges.
31 Et cela plaira à Dieu, plus qu'un jeune veau montrant des ongles et des cornes.
Et cela plaira mieux à l'Éternel qu'un taureau, qu'un veau ayant des cornes et l'ongle divisé.
32 Que les pauvres voient et se réjouissent; cherchez Dieu, et vous vivrez.
Les humbles le verront et se réjouiront; votre cœur revivra, vous qui cherchez Dieu.
33 Car le Seigneur a exaucé les indigents, et jamais n'a méprisé ceux qui sont ses captifs.
Car l'Éternel écoute les misérables, et il ne dédaigne point ses captifs.
34 Qu'il soit loué des cieux, de la terre, de la mer, et de tous les êtres qui se meuvent en eux.
Que les cieux et la terre le louent, les mers et tout ce qui s'y meut!
35 Car le Seigneur sauvera Sion, et les villes de la Judée seront édifiées, et des hommes les habiteront, et l'obtiendront pour héritage.
Car Dieu sauvera Sion et bâtira les villes de Juda; on y habitera, on la possédera.
36 Et la postérité de ses serviteurs les possédera, et ceux qui aiment son nom y auront leurs demeures.
La race de ses serviteurs l'aura pour héritage; ceux qui aiment son nom, y auront leur demeure.