< Psaumes 69 >
1 Jusqu'à la Fin, psaume en répons, de David. Sauves-moi, ô mon Dieu, car les flots sont entrés jusqu'à mon âme.
Pour le chef musicien. Sur l'air de « Lilies ». Par David. Sauve-moi, Dieu, car les eaux sont arrivées jusqu'à mon cou!
2 Je suis enfoncé dans un abîme de fange où il n'y a point de fond; je suis plongé dans les profondeurs de la mer, et la tempête m'a submergé.
Je m'enfonce dans un bourbier profond, où il n'y a pas de point d'appui. Je suis entré dans des eaux profondes, où les flots me submergent.
3 Je me suis fatigué à crier; ma voix s'est enrouée; mes yeux se sont éteints, quand j'ai mis mon espoir en Dieu.
Je suis fatigué de mes pleurs. Ma gorge est sèche. Mes yeux ne cherchent pas mon Dieu.
4 Ceux qui me haïssent sans cause sont devenus plus nombreux que les cheveux de ma tête; mes ennemis, ceux qui me persécutent injustement, se sont fortifiés; j'ai payé ce que je n'avais point ravi.
Ceux qui me haïssent sans raison sont plus nombreux que les cheveux de ma tête. Ceux qui veulent me couper, étant mes ennemis à tort, sont puissants. Je dois restaurer ce que je n'ai pas enlevé.
5 O Dieu, tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont point cachées.
Dieu, tu connais ma folie. Mes péchés ne te sont pas cachés.
6 Seigneur, Dieu des armées, que ceux qui t'attendent ne soient point humiliés en moi; ô Dieu d'Israël, que ceux qui te cherchent ne soient point en moi confondus.
Que ceux qui t'attendent ne soient pas déshonorés par moi, Seigneur Yahvé des Armées. Ne permets pas que ceux qui te cherchent soient déshonorés par moi, Dieu d'Israël.
7 Car, pour l'amour de toi, j'ai supporté les outrages; la confusion a couvert ma face.
Parce qu'à cause de toi, j'ai porté l'opprobre. La honte a recouvert mon visage.
8 Je suis devenu un étranger pour mes frères, un inconnu pour les fils de ma mère.
Je suis devenu un étranger pour mes frères, un étranger pour les enfants de ma mère.
9 Parce que le zèle de ta maison m'a dévoré, et que les injures de ceux qui t'outrageaient sont tombées sur moi.
Car le zèle de ta maison me consume. Les reproches de ceux qui te font des reproches sont tombés sur moi.
10 Et j'ai dompté mon âme par le jeûne, et, par là, je me suis attiré des mépris.
Quand je pleurais et que je je jeûnais, qui était à mon reproche.
11 Et j'ai pris pour vêtement un cilice, et me voilà devenu leur fable.
Quand j'ai fait du sac mon vêtement, Je suis devenu un mot d'ordre pour eux.
12 Les hommes assis vers la porte parlaient contre moi, et les buveurs de vin chantaient en me raillant.
Ceux qui sont assis à la porte parlent de moi. Je suis la chanson des ivrognes.
13 Et moi dans ma prière à toi, ô Seigneur, je disais: Mon Dieu, le temps de la bienveillance est venu; écoute-moi dans la plénitude de ta miséricorde, sauve-moi par ta vérité!
Mais moi, je t'adresse ma prière, Yahvé, au moment opportun. Dieu, dans l'abondance de ta bonté, réponds-moi dans la vérité de ton salut.
14 Retire-moi de la fange, afin que je n'y demeure point enfoncé; délivre- moi de mes ennemis et de la profondeur des eaux.
Délivre-moi du bourbier, ne me laisse pas m'enfoncer. Laisse-moi être délivré de ceux qui me haïssent, et sortir des eaux profondes.
15 Qu'un flot soulevé par la tempête ne me submerge pas; que l'abîme ne m'engloutisse point; que la pierre du puits de l'abîme ne se ferme point sur moi.
Ne laisse pas les eaux de l'inondation me submerger, ni laisser les profondeurs m'engloutir. Ne laisse pas la fosse fermer sa bouche sur moi.
16 Exauce-moi, Seigneur, car ta miséricorde est bonne; jette un regard sur moi dans l'abondance de ta compassion.
Réponds-moi, Yahvé, car ta bonté est bonne. Selon la multitude de vos tendres miséricordes, tournez-vous vers moi.
17 Ne détourne point ton visage de ton serviteur; je suis opprimé, exauce- moi promptement.
Ne cache pas ton visage à ton serviteur, car je suis en détresse. Réponds-moi vite!
18 Considère mon âme et rachète-la; sauve-moi de mes ennemis.
Approche-toi de mon âme et rachète-la. Rançonnez-moi à cause de mes ennemis.
19 Car tu connais leurs injures, et ma honte, et mon humiliation.
Tu connais mon opprobre, ma honte et mon déshonneur. Mes adversaires sont tous devant vous.
20 Tous ceux qui m'affligent sont en ta présence; mon âme s'est résignée aux opprobres et à la misère; j'ai attendu quelqu'un qui fût contristé avec moi, et nul n'est venu; j'ai cherché un consolateur, et je ne l'ai point trouvé.
L'opprobre m'a brisé le cœur, et je suis accablé. J'ai cherché quelqu'un pour avoir pitié, mais il n'y en avait pas; pour des doudous, mais je n'en ai trouvé aucun.
21 Et ils m'ont donné du fiel pour nourriture, et dans ma soif ils m'ont abreuvé de vinaigre.
Ils m'ont aussi donné du poison pour ma nourriture. Dans ma soif, ils m'ont donné du vinaigre à boire.
22 Que leur table devienne pour eux un piège; qu'elle soit leur punition et leur scandale.
Que leur table devant eux devienne un piège. Qu'il devienne un châtiment et un piège.
23 Que leurs yeux soient obscurcis et qu'ils ne voient plus; et que leur dos soit perpétuellement courbé.
Que leurs yeux soient obscurcis, afin qu'ils ne voient pas. Que leur dos soit continuellement courbé.
24 Répands sur eux ton courroux; que le transport de ta colère les saisisse.
Répands sur eux ton indignation. Laisse l'ardeur de ta colère les envahir.
25 Que leur maison des champs soit désolée, et que nul n'habite sous leur toit.
Que leur demeure soit désolée. Que personne n'habite dans leurs tentes.
26 Parce qu'ils ont persécuté celui que tu as frappé, et qu'ils ont ajouté à la douleur de mes blessures.
Car ils persécutent celui que vous avez blessé. Ils racontent la douleur de ceux que vous avez blessés.
27 Impute-leur iniquité sur iniquité; qu'ils n'entrent pas en ta justice!
Accusez-les de crime sur crime. Ne les laissez pas entrer dans votre droiture.
28 Qu'ils soient effacés du livre des vivants; qu'ils ne soient point inscrits parmi les justes.
Qu'ils soient effacés du livre de vie, et ne pas être écrit avec les justes.
29 Pour moi, je suis pauvre et désolé; mais la protection de ta face m'a sauvé.
Mais je suis dans la douleur et la détresse. Que ton salut, Dieu, me protège.
30 Je louerai dans mes cantiques le nom de mon Dieu; je le glorifierai en mes louanges.
Je louerai le nom de Dieu par un chant, et le magnifieront dans l'action de grâce.
31 Et cela plaira à Dieu, plus qu'un jeune veau montrant des ongles et des cornes.
Il plaira à Yahvé mieux qu'un bœuf, ou un taureau qui a des cornes et des sabots.
32 Que les pauvres voient et se réjouissent; cherchez Dieu, et vous vivrez.
Les humbles l'ont vu, et ils se sont réjouis. Vous qui cherchez Dieu, laissez vivre votre cœur.
33 Car le Seigneur a exaucé les indigents, et jamais n'a méprisé ceux qui sont ses captifs.
Car Yahvé écoute le pauvre, et ne méprise pas son peuple captif.
34 Qu'il soit loué des cieux, de la terre, de la mer, et de tous les êtres qui se meuvent en eux.
Que le ciel et la terre le louent; les mers, et tout ce qui s'y déplace!
35 Car le Seigneur sauvera Sion, et les villes de la Judée seront édifiées, et des hommes les habiteront, et l'obtiendront pour héritage.
Car Dieu sauvera Sion, et il bâtira les villes de Juda. Ils s'y installeront et en seront les propriétaires.
36 Et la postérité de ses serviteurs les possédera, et ceux qui aiment son nom y auront leurs demeures.
Les enfants de ses serviteurs en hériteront aussi. Ceux qui aiment son nom l'habiteront.