< Psaumes 67 >
1 Jusqu'à la Fin, psaume d'un des hymnes de David, Dieu, aie pitié de nous et bénis-nous; fais luire sur nous ton visage,
For the Chief Musician; on stringed instruments. A Psalm, a Song. God be merciful unto us, and bless us, [and] cause his face to shine upon us; (Selah)
2 Pour qu'en cette terre nous connaissions ta voie, et que le salut soit parmi toutes les nations.
That thy way may be known upon earth, thy saving health among all nations.
3 Que les peuples te rendent grâces, ô Dieu! que tous les peuples te rendent grâces!
Let the peoples praise thee, O God; let all the peoples praise thee.
4 Que les nations se réjouissent et tressaillent, parce que tu jugeras les peuples en ta droiture, et que tu guideras les nations sur la terre!
O let the nations be glad and sing for joy: for thou shalt judge the peoples with equity, and govern the nations upon earth. (Selah)
5 Que les peuples te rendent grâces, ô Dieu! que tous les peuples te rendent grâces!
Let the peoples praise thee, O God; let all the peoples praise thee.
6 La terre a donné son fruit; que Dieu, que notre Dieu nous bénisse!
The earth hath yielded her increase: God, even our own God, shall bless us.
7 Que Dieu nous bénisse, et que tous les confins de la terre le craignent!
God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.