< Psaumes 66 >
1 Jusqu'à la Fin, psaume de la Résurrection. Terre, jette tout entière des cris de joie au Seigneur.
Naredite radosten glas Bogu, vse ve dežele,
2 Chantez des louanges en son nom; rendez gloire à sa louange;
pojte čast njegovemu imenu, njegovo hvalo naredite veličastno.
3 Dites à Dieu: Que tes œuvres sont redoutables, Seigneur! tes ennemis seront contraints, par la plénitude de ta puissance, à feindre devant toi.
Recite Bogu: »Kako strašen si v svojih delih! Zaradi veličine tvoje moči se ti bodo podredili tvoji sovražniki.
4 Que toute la terre t'adore; qu'elle chante vers toi; qu'elle chante à ton nom.
Vsa zemlja te bo oboževala in ti prepevala, prepevali bodo k tvojemu imenu.« (Sela)
5 Venez et voyez les œuvres du Seigneur; il est redoutable en ses conseils, sur les fils des hommes.
Pridite in glejte dela Boga. Strašen je v svojem delovanju do človeških otrok.
6 Il change la mer en une plage aride; on traversera le fleuve à pied. Là nous nous réjouirons en lui,
Morje je spremenil v kopno zemljo. Skozi rečni tok so šli peš, tam smo se veselili v njem.
7 Qui en sa force est le maître de toute éternité. Ses yeux regardent les nations; que ceux qui l'irritent ne s'exaltent point en eux-mêmes.
S svojo močjo vlada na veke, njegove oči opazujejo narode; naj se uporni ne povišujejo. (Sela)
8 Nations, bénissez notre Dieu, et faites retentir la voix de sa louange.
Oh blagoslavljajte našega Boga, ve ljudstva in storite, da se sliši glas njegove hvale,
9 C'est lui qui a vivifié mon âme, et qui n'a point permis que mes pieds soient ébranlés.
ki našo dušo drži pri življenju in ne pusti, da bi bila naša stopala premaknjena.
10 Tu nous as éprouvés, ô Dieu; tu nous as purifiés par le feu, comme l'argent.
Kajti ti, oh Bog, si nas potrdil, preizkusil si nas, kakor je preizkušeno srebro.
11 Tu nous as conduits en un piège; tu as chargé nos épaules d'affliction.
Privedel si nas v mrežo, na naša ledja polagaš stisko.
12 Tu as fait monter des hommes sur nos têtes; nous avons passé à travers l'eau et le feu, et tu nous as amenés en un lieu de rafraîchissement.
Ljudem si storil, da jahajo nad našimi glavami. Šli smo skozi ogenj in skozi vodo, toda ti si nas privedel v premožen kraj.
13 J'entrerai dans ta demeure avec des holocaustes; je te rendrai les vœux
V tvojo hišo bom šel z žgalnimi daritvami, izpolnil ti bom svoje zaobljube,
14 Que mes lèvres ont proférés; et ma bouche a parlé en mon affliction.
ki so jih izrekle moje ustnice in spregovorila moja usta, ko sem bil v stiski.
15 Je t'offrirai des holocaustes pleins de moelle, avec de l'encens et des béliers; je te sacrifierai des bœufs et des chèvres.
Daroval ti bom žgalne daritve pitancev s kadilom ovnov, daroval ti bom bikce s kozli. (Sela)
16 Ô vous qui craignez le Seigneur, vous tous écoutez, et je dirai que de grandes choses il a faites pour mon âme.
Pridite in prisluhnite vsi vi, ki se bojite Boga in oznanil vam bom, kaj je storil za mojo dušo.
17 J'ai crié vers lui de ma bouche; je l'ai glorifié de ma langue.
K njemu sem klical s svojimi usti in povzdignjen je bil z mojim jezikom.
18 Si, en mon cœur, j'ai connu l'iniquité, que le Seigneur ne m'exauce jamais.
Če v svojem srcu upoštevam krivičnost, me Gospod ne bo uslišal,
19 A cause de cela, le Seigneur m'a écouté; il a été attentif à la voix de ma prière.
toda Bog me je resnično uslišal, prisluhnil je glasu moje molitve.
20 Béni soit Dieu qui n'a jamais rejeté ma prière et n'a point détourné de moi sa miséricorde.
Blagoslovljen bodi Bog, ki ni odklonil moje molitve niti svojega usmiljenja od mene.