< Psaumes 63 >
1 Psaume de David, quand il était dans l'Idumée. Dieu, ô mon Dieu, je veille pour toi dès l'aurore; mon âme a soif de toi; avec quelle ardeur ma chair te désire!
O Dios, sika iti Diosko! Sipapasnekak a mangsapsapul kenka, kawawnaka ti kararuak, ken tarigagayannaka ti lasagko, iti namaga ken iti natikag a daga nga awan ti danumna.
2 Sur une terre déserte, sans chemin et sans eau, je me tiens devant toi, comme dans ton sanctuaire, pour contempler ta puissance et ta gloire.
Isu a kinitaka iti santuariom tapno kitaek ti pannakabalin ken dayagmo.
3 Ta miséricorde est préférable à toutes les vies, aussi mes lèvres te loueront-elles.
Gapu ta iti kinapudnom iti tulagmo ket nasaysayaat ngem iti biag, idaydayawnaka dagiti bibigko.
4 Je te bénirai tant que durera ma vie; j'élèverai les mains en ton nom.
Agyamanakto kenka bayat nga agbibiagak; itag-aykonto dagiti imak iti panagkararagko.
5 Que mon âme soit remplie de moelle et de graisse, et que mes lèvres joyeuses chantent ton nom.
Kaslaak la nangan iti pata ken taba; idaydayawnaka iti ngiwatko nga addaan ragsak dagiti bibigko.
6 Je me suis souvenu de toi sur ma couche; dès l'aurore, je méditais sur toi.
No panpanunotenka iti iddak ken ut-utobenka iti agpatpatnag.
7 Car tu as été mon champion, et à l'ombre de tes ailes je tressaillirai de joie.
Ta nagbalinka a katulongak, ken agkantaak a siraragsak iti salinong dagiti payyakmo.
8 Mon âme s'est attachée à te suivre, et ta droite m'a soutenu.
Kumpetak kenka; sarsarapaennak ti makannawan nga imam.
9 Vainement ils ont cherché mon âme; ils seront précipités dans les entrailles de la terre.
Ngem maipababanto iti kababaan a paset ti daga dagiti agpanggep a mangdadael iti biagko.
10 Ils seront livrés à la violence du glaive; ils seront la proie des renards.
Maipaimadanto iti pannakabalin ti kampilan, ken agbalindanto a taraon dagiti narungsot nga aso.
11 Cependant le roi se réjouira en Dieu; quiconque jure en lui sera loué, parce qu'il aura fermé la bouche de ceux qui proféraient l'iniquité.
Ngem agrag-o ti ari gapu iti inaramid ti Dios; ipannakkelto isuna dagiti amin nga agkarkari kenkuana, ngem mapasardeng dagiti ngiwat dagiti agul-ulbod.