< Psaumes 62 >
1 Jusqu'à la Fin, sur Idithun, psaume de David. Mon âme n'est-elle pas soumise à Dieu, puisque mon salut vient de lui?
To the Overseer, for Jeduthun. — A Psalm of David. Only — toward God [is] my soul silent, From Him [is] my salvation.
2 C'est lui qui est mon Dieu, mon Sauveur, mon champion; je ne serai plus ébranlé.
Only — He [is] my rock, and my salvation, My tower, I am not much moved.
3 Jusques à quand vous attaquerez-vous à un homme? Vous réunirez-vous tous pour le tuer? Le traiterez-vous comme un mur qui penche, ou une muraille qui s'écroule?
Till when do ye devise mischief against a man? Ye are destroyed all of you, As a wall inclined, a hedge that is cast down.
4 Cependant ils ont résolu d'anéantir mon honneur; j'ai couru, dévoré par la soif. Ils m'avaient béni de la bouche, et ils me maudissaient en leur cœur.
Only — from his excellency They have consulted to drive away, They enjoy a lie, with their mouth they bless, And with their heart revile. (Selah)
5 Mais, ô mon âme, reste soumise à Dieu; ma patience vient de lui.
Only — for God, be silent, O my soul, For from Him [is] my hope.
6 Car il est mon Dieu, mon Sauveur, mon champion, et je ne serai point exilé.
Only — He [is] my rock and my salvation, My tower, I am not moved.
7 Ma gloire et mon salut sont en Dieu; Dieu est mon aide, et mon espérance est en Dieu.
On God [is] my salvation, and my honour, The rock of my strength, my refuge [is] in God.
8 Espérez en lui, ô assemblée du peuple, épanchez devant lui vos cœurs; car Dieu est notre protecteur.
Trust in Him at all times, O people, Pour forth before Him your heart, God [is] a refuge for us. (Selah)
9 Mais les fils des hommes sont vains, les fils des hommes ont de fausses balances pour tromper les hommes tous ensemble dans leur vanité.
Only — vanity [are] the low, a lie the high. In balances to go up they than vanity [are] lighter.
10 N'espérez rien de l'injustice, ne convoitez pas de biens mal acquis; si vous regorgez de richesses, n'y attachez point votre cœur.
Trust not in oppression, And in robbery become not vain, Wealth — when it increaseth — set not the heart.
11 Dieu a parlé une fois, et j'ai ouï ces deux choses: que la puissance est de Dieu,
Once hath God spoken, twice I heard this, That 'strength [is] with God.'
12 Et que la miséricorde est à toi, Seigneur; car tu rétribues chacun selon ses œuvres.
And with Thee, O Lord, [is] kindness, For Thou dost recompense to each, According to his work!