< Psaumes 60 >

1 Jusqu'à la Fin, pour ceux qui seront transformés, avec cette inscription de David: Instruction, Lorsqu'il incendia la Mésopotamie syrienne et la Syrie de Sobal, et que Joab revint, et qu'il tailla en pièces douze mille hommes dans le val des salines. O Dieu, tu nous as repoussés, tu nous as détruits, toi tu t'es mis en colère; puis tu as eu pitié de nous.
to/for to conduct upon lily testimony Miktam to/for David to/for to learn: teach in/on/with to struggle he [obj] Aram-naharaim Aram-naharaim and [obj] Aram-zobah Aram-zobah and to return: return Joab and to smite [obj] Edom in/on/with (Salt) Valley (Valley of) Salt two ten thousand God to reject us to break through us be angry to return: rescue to/for us
2 Tu as ébranlé la terre, et tu l'as troublée; guéris ses meurtrissures, car elle a tremblé.
to shake land: country/planet to split open her to heal [emph?] breaking her for to shake
3 Tu as montré ta sévérité à ton peuple; tu nous as fait boire le vin de la componction.
to see: see people your severe to water: drink us wine reeling
4 Tu as donné un signe à ceux qui te craignent pour qu'ils échappent aux atteintes de l'arc. Afin que tes bien-aimés soient délivrés,
to give: put to/for afraid your ensign to/for to shine from face: because bow (Selah)
5 Sauve-moi par ta droite, et exauce-moi.
because to rescue [emph?] beloved your to save [emph?] right your (and to answer me *Q(K)*)
6 Dieu a parlé en son saint temple; je me réjouirai, et je partagerai Sichem, et je mesurerai le val des Tabernacles.
God to speak: speak in/on/with holiness his to exult to divide Shechem and valley Succoth to measure
7 A moi est Galaad, à moi Manassé; Ephraïm est l'appui de ma tête, Juda est mon roi,
to/for me Gilead and to/for me Manasseh and Ephraim security head: leader my Judah to decree me
8 Et Moab, le vase de mon espérance; je poserai ma sandale sur l'Idumée; les étrangers me sont soumis.
Moab pot washing my upon Edom to throw sandal my upon me Philistia to shout
9 Qui me ramènera dans la ville forte? Qui me guidera jusqu'à la terre d'Edom?
who? to conduct me city siege who? to lead me till Edom
10 N'est-ce pas toi, qui nous avais repoussés, ô Dieu, qui ne sortais plus à la tête de nos armées?
not you(m. s.) God to reject us and not to come out: come God in/on/with army our
11 Donne-nous ton secours pour nous tirer de nos tribulations; car il est vain le salut qui vient de l'homme.
to give [emph?] to/for us help from enemy and vanity: vain deliverance: salvation man
12 En Dieu nous mettrons notre force, et lui-même réduira à néant nos ennemis.
in/on/with God to make: do strength and he/she/it to trample enemy our

< Psaumes 60 >