< Psaumes 59 >
1 Jusqu'à la Fin, avec cette inscription de David: Ne détruis pas; quand Saül envoya et fit garder sa maison pour le mettre à mort. O Dieu, délivre-moi de mes ennemis; délivre-moi de ceux qui s'élèvent contre moi.
to/for to conduct Do Not Destroy Do Not Destroy to/for David Miktam in/on/with to send: depart Saul and to keep: guard [obj] [the] house: home to/for to die him to rescue me from enemy my God my from to arise: attack me to exalt me
2 Délivre-moi des ouvriers d'iniquité, et sauve-moi des hommes de sang.
to rescue me from to work evil: wickedness and from human blood to save me
3 Car voilà qu'ils ont fait la chasse à mon âme; des hommes puissants se sont jetés sur moi.
for behold to ambush to/for soul: life my to quarrel upon me strong not transgression my and not sin my LORD
4 Ce n'est ni mon iniquité ni mon péché, Seigneur, qui en sont la cause: exempt d'iniquité, j'ai couru droit devant moi.
without iniquity: crime to run: run [emph?] and to establish: prepare to rouse [emph?] to/for to encounter: meet me and to see: see
5 Réveille-toi, viens à mon aide, et vois, Seigneur, Dieu des vertus. Dieu d'Israël; sois attentif à visiter les nations; n'aie aucune pitié pour ceux qui commettent l'iniquité.
and you(m. s.) LORD God Hosts God Israel to awake [emph?] to/for to reckon: punish all [the] nation not be gracious all to act treacherously evil: wickedness (Selah)
6 Ils viendront sur le soir, et ils seront affamés comme des chiens, et ils courront autour de la ville.
to return: return to/for evening to roar like/as dog and to turn: surround city
7 Voilà qu'ils vociféreront, et ils auront une épée sur les lèvres: Qui nous entend? s'écrieront-ils.
behold to bubble [emph?] in/on/with lip their sword in/on/with lips their for who? to hear: hear
8 Et toi, Seigneur, tu riras d'eux; tu réduiras toutes les nations à néant.
and you(m. s.) LORD to laugh to/for them to mock to/for all nation
9 Je garderai ma force en toi; car ô mon Dieu, tu es mon défenseur.
strength his to(wards) you to keep: look at for God high refuge my
10 Quant à mon Dieu, sa miséricorde me préviendra.
God (kindness my *Q(K)*) to meet me God to see: see me in/on/with enemy my
11 Dieu me montrera sa vengeance sur mes ennemis. Ne les fais pas mourir, de peur que ton peuple n'en perde la mémoire. Disperse-les en ta puissance, et renverse-les. Dieu mon protecteur.
not to kill them lest to forget people my to shake them in/on/with strength your and to go down them shield our Lord
12 Châtie le péché de leur bouche, les paroles de leurs lèvres; qu'ils soient punis dans leur orgueil; et l'on s'entretiendra de leurs malédictions, de leurs mensonges.
sin lip their word lips their and to capture in/on/with pride their and from oath and from lie to recount
13 Détruis-les, détruis-les en ta colère; et ils ne subsisteront plus; et l'on saura que le Dieu de Jacob règne jusqu'aux confins de la terre.
to end: destroy in/on/with rage to end: destroy and nothing they and to know for God to rule in/on/with Jacob to/for end [the] land: country/planet (Selah)
14 Ils reviendront sur le soir; ils seront affamés comme des chiens, et ils courront autour de la ville.
and to return: return to/for evening to roar like/as dog and to turn: surround city
15 Ils se disperseront pour manger; et s'ils ne sont point rassasiés, ils murmureront.
they(masc.) (to shake [emph?] *Q(K)*) to/for to eat if not to satisfy and to grumble
16 Pour moi, je chanterai ta puissance, et, dès l'aurore, je me réjouirai de ta miséricorde; car tu es mon défenseur et mon refuge au jour de mon affliction.
and I to sing strength your and to sing to/for morning kindness your for to be high refuge to/for me and refuge in/on/with day to distress to/for me
17 Je te chanterai mes psaumes, ô mon Sauveur, ô mon Dieu; tu es mon défenseur, mon Dieu et ma miséricorde.
strength my to(wards) you to sing for God high refuge my God kindness my