< Psaumes 58 >

1 Jusqu'à la Fin, avec cette inscription de David: Ne détruis pas. O fils des hommes, si vous parlez sincèrement de la justice, jugez donc avec droiture.
DO ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men?
2 Car vous faites en votre cœur des iniquités sur la terre, et vos mains trament l'injustice.
Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth.
3 Dès le sein de leur mère, les pécheurs ont dévié; à peine hors de ses entrailles, ils se sont égarés; ils ont dit des mensonges.
The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.
4 Leur colère est comme le venin du serpent, ou du sourd aspic, dont les oreilles sont bouchées,
Their poison is like the poison of a serpent: they are like the deaf adder that stoppeth her ear;
5 Qui n'entendra point la voix des enchanteurs, et résistera aux charmes les plus subtils.
Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.
6 Dieu leur a brisé les dents dans la bouche; le Seigneur a broyé la mâchoire des lions.
Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O Lord.
7 Ils s'écouleront comme un flot qui passe; le Seigneur tiendra son arc tendu contre eux, jusqu'à ce qu'ils aient péri.
Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.
8 Ils seront réduits à rien, comme la cire qui se fond; le feu est tombé sur eux, ils n'ont plus vu le soleil.
As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
9 Avant que vos épines approchent de la hauteur d'un arbrisseau, le Seigneur vous dévorera même pleins de vie, dans l'excès de sa colère.
Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
10 Le juste se réjouira, lorsqu'il verra la punition des impies; il se lavera les mains dans le sang des pécheurs.
The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.
11 Et l'on dira: Puisqu'il y a des fruits pour les justes, il est donc un Dieu qui les juge sur la terre.
So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.

< Psaumes 58 >