< Psaumes 57 >

1 Jusqu'à la Fin, avec cette inscription de David: Ne détruis pas; lorsqu'il se réfugia dans la caverne pour se soustraire aux recherches de Saül. Aie pitié de moi, ô mon Dieu, aie pitié de moi, car mon âme s'est confiée en toi; j'espérerai à l'ombre de tes ailes, jusqu'à ce que l'iniquité soit passée.
В конец, да не растлиши, Давиду в столпописание, внегда ему отбегати от лица Саулова в пещеру. Помилуй мя, Боже, помилуй мя: яко на Тя упова душа моя, и на сень крилу Твоею надеюся, дондеже прейдет беззаконие.
2 Je crierai vers le Seigneur très-haut, vers Dieu mon bienfaiteur.
Воззову к Богу Вышнему, Богу благодеявшему мне.
3 Il a envoyé son secours du ciel, et il m'a sauvé; il a livré aux outrages ceux qui me foulaient aux pieds; Dieu m'a envoyé sa miséricorde et sa vérité.
Посла с небесе и спасе мя, даде в поношение попирающыя мя: посла Бог милость Свою и истину Свою,
4 Il a tiré mon âme du milieu des lionceaux. J'ai dormi au milieu du trouble. Les fils des hommes ont leurs dents pour armes et pour traits, et leur langue est un glaive aiguisé.
и избави душу мою от среды скимнов. Поспах смущен: сынове человечестии, зубы их оружия и стрелы, и язык их мечь остр.
5 Dieu, sois exalté au-dessus des cieux, et que ta gloire soit sur toute la terre.
Вознесися на небеса, Боже, и по всей земли слава Твоя.
6 Ils avaient préparé des pièges sur mon passage, et ils avaient fait fléchir mon âme; ils avaient creusé devant mes pas une fosse, et ils y sont tombés.
Сеть уготоваша ногам моим, и слякоша душу мою: ископаша пред лицем моим яму, и впадоша в ню.
7 Mon cœur est prêt, ô mon Dieu, mon cœur est prêt; je chanterai, je chanterai des psaumes.
Готово сердце мое, Боже, готово сердце мое: воспою и пою во славе моей.
8 Réveille-toi, ô ma gloire; réveillez-vous, ma harpe et ma cithare; je m'éveillerai dès l'aurore.
Востани, слава моя, востани, псалтирю и гусли: востану рано.
9 Seigneur, je te confesserai parmi les peuples; je te chanterai parmi les nations.
Исповемся Тебе в людех, Господи, воспою Тебе во языцех:
10 Car ta miséricorde s'élève jusque au-dessus des cieux, et ta vérité jusqu'aux nues.
яко возвеличися до небес милость Твоя и даже до облак истина Твоя.
11 Dieu, sois exalté au-dessus des cieux, et que ta gloire soit sur toute la terre!
Вознесися на небеса, Боже, и по всей земли слава Твоя.

< Psaumes 57 >