< Psaumes 56 >
1 Jusqu'à la Fin, pour le peuple, quand il fut éloigné des saints lieux, inscription de David, lorsque les Philistins l'eurent maîtrisé dans Geth. Aie pitié de moi, ô Dieu, car l'homme m'a foulé aux pieds; tout le jour, il a bataillé contre moi, et il m'a accablé.
To the chief Musician upon Jonathelemrechokim, Michtam of David, when the Philistines took him in Gath. Be merciful to me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me.
2 Mes ennemis m'ont foulé aux pieds tout le jour, à partir de l'aurore; ils étaient nombreux à me combattre.
My enemies would daily swallow me up: for they are many that fight against me, O thou most High.
3 Mais ils sentiront la crainte, et moi j'espérerai en toi.
When I am afraid, I will trust in thee.
4 En Dieu je louerai mes paroles; tout le jour j'ai espéré en Dieu; je ne craindrai rien de ce que la chair fera contre moi.
In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do to me.
5 Tout le long du jour ils ont eu en mépris mes discours; toutes leurs pensées tendaient à me nuire.
Every day they pervert my words: all their thoughts are against me for evil.
6 Ils s'établiront auprès de moi, s'embusqueront et guetteront mes pieds, comme ils ont cherché la perte de mon âme.
They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.
7 Tu ne les sauveras pas; tu briseras les peuples en ta colère, ô mon Dieu.
Shall they escape by iniquity? in thy anger cast down the people, O God.
8 Je t'ai dévoilé ma vie; tu as mis devant toi mes larmes, selon ta promesse.
Thou numberest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: are they not in thy book?
9 Mes ennemis tourneront le dos, quel que soit le jour où je t'invoque; voilà comment je reconnais que tu es mon Dieu.
When I cry to thee, then shall my enemies turn back: this I know; for God is for me.
10 En Dieu je louerai la parole; en Dieu je louerai les discours.
In God will I praise his word: in the LORD will I praise his word.
11 J'ai espéré en Dieu, je ne craindrai rien de ce que l'homme fera contre moi.
In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do to me.
12 En moi sont les vœux de louange que je te rendrai, ô Dieu.
Thy vows are upon me, O God: I will render praises to thee.
13 Car tu as délivré mon âme de la mort et mes pieds de la chute, afin que je sois agréable aux yeux de Dieu dans la lumière des vivants.
For thou hast delivered my soul from death: wilt thou not deliver my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?