< Psaumes 52 >
1 Jusqu'à la Fin; instruction de David, Quand Doeg l'Iduméen alla porter un message à Saül, et lui dit: David est entré dans la maison d'Abimélech, Qu'as-tu à t'enorgueillir dans ta malice, homme puissant en iniquité?
Што се хвалиш неваљалством, силни? Милост је Божија сваки дан са мном.
2 Ta langue tous les jours a tramé l'injustice; tu t'es servi de la fraude comme d'un rasoir tranchant.
Неправду измишља језик твој; он је у тебе као бритва наоштрена, лукави!
3 Tu as préféré la malice à la bonté; tu as dit: L'iniquité plutôt que la justice.
Волиш зло него добро, волиш лагати него истину говорити.
4 Tu as préféré les paroles de ruine, à langue trompeuse!
Љубиш свакојаке речи од погибли, и језик лукав.
5 A cause de cela, Dieu à la fin te détruira; il t'arrachera et te chassera de ta demeure, et extirpera ta racine de la terre des vivants.
Тога ради Бог ће те поразити сасвим, избациће те и ишчупаће те из стана, и корен твој из земље живих.
6 Et les justes le verront, et ils en seront effrayés et ils riront de toi, et diront:
Видеће праведници и побојаће се, и подсмеваће му се:
7 Voilà un homme qui n'avait point pris Dieu pour champion, mais qui avait mis son espoir en l'abondance de ses richesses, et qui s'était cru fort en sa vanité.
Гле човека који не држаше у Богу крепости своје, него се уздаше у величину богатства свог и утврђиваше се злоћом својом.
8 Pour moi, comme un olivier fertile en la maison de Dieu, j'ai espéré en la miséricorde de Dieu, à jamais et dans tous les siècles des siècles.
А ја, као маслина зелена у дому Господњем, уздам се у милост Божију без престанка и довека.
9 Je te rendrai grâces éternellement, à cause de tes œuvres, et j'attendrai ton nom, parce qu'il est bon pour tes saints.
Довека ћу хвалити Тебе, јер добро чиниш, и уздаћу се у име Твоје; јер си добар к свецима својим.