< Psaumes 51 >
1 Jusqu'à la Fin. Psaume de David. Quand le prophète Nathan le vint trouver, parce qu'il avait eu commerce avec Bersabée. Aie pitié de moi, Seigneur, selon ta grande miséricorde; et selon l'immensité de ta compassion, efface mon iniquité.
to/for to conduct melody to/for David in/on/with to come (in): come to(wards) him Nathan [the] prophet like/as as which to come (in): come to(wards) Bathsheba Bathsheba be gracious me God like/as kindness your like/as abundance compassion your to wipe transgression my
2 Lave-moi de plus en plus de mon crime, et purifie-moi de mon péché.
(to multiply *Q(K)*) to wash me from iniquity: crime my and from sin my be pure me
3 Car je connais mon iniquité, et mon péché est toujours devant ma face.
for transgression my I to know and sin my before me continually
4 C'est contre toi seul que j'ai péché, et devant toi que j'ai fait le mal; tu l'as permis, afin que tu sois reconnu juste dans tes paroles et que tu triomphes dans tes jugements.
to/for you to/for alone you to sin and [the] bad: evil in/on/with eye: seeing your to make: do because to justify in/on/with to speak: promise you to clean in/on/with to judge you
5 Car voilà que j'ai été conçu dans l'iniquité, et ma mère m'a conçu dans le péché.
look! in/on/with iniquity: crime to twist: give birth and in/on/with sin to conceive me mother my
6 Mais toi; tu aimes la vérité, et tu m'as révélé les choses obscures et profondes de ta sagesse.
look! truth: true to delight in in/on/with inner parts and in/on/with to close wisdom to know me
7 Tu m'aspergeras avec l'hysope, et je serai purifié; tu me laveras, et je serai plus blanc que la neige.
to sin me in/on/with hyssop and be pure to wash me and from snow to whiten
8 Tu me feras entendre la joie et l'allégresse, et mes os affligés se réjouiront.
to hear: hear me rejoicing and joy to rejoice bone to crush
9 Détourne ta face de tous mes péchés, et efface toutes mes iniquités.
to hide face your from sin my and all iniquity: crime my to wipe
10 Crée en moi un cœur pur, ô mon Dieu, et rétablis un esprit droit en mes entrailles.
heart pure to create to/for me God and spirit to establish: right to renew in/on/with entrails: among my
11 Ne me rejette pas de ta présence, et ne retire pas de moi ton Esprit- Saint.
not to throw me from to/for face your and spirit holiness your not to take: take from me
12 Rends-moi la joie de ton salut, et raffermis-moi en me donnant l'Esprit de force.
to return: rescue [emph?] to/for me rejoicing salvation your and spirit noble: willing to support me
13 J'enseignerai tes voies aux méchants, et les impies se convertiront à toi.
to learn: teach to transgress way: conduct your and sinner to(wards) you to return: repent
14 Lave-moi du sang versé, ô Dieu, Dieu de mon salut, et ma langue se réjouira de ta justice.
to rescue me from blood God God deliverance: salvation my to sing tongue my righteousness your
15 Seigneur, tu ouvriras mes lèvres, et ma bouche proclamera tes louanges.
Lord lips my to open and lip my to tell praise your
16 Car si tu avais voulu un sacrifice, je te l'aurais offert; mais les holocaustes ne te sont point agréables.
for not to delight in sacrifice and to give: give burnt offering not to accept
17 Le sacrifice qui plaît à Dieu est un esprit contrit; Dieu ne méprisera pas un cœur contrit et humilié.
sacrifice God spirit to break heart to break and to crush God not to despise
18 Seigneur, fais en ta bonté, pour Sion, que les remparts de Jérusalem soient édifiés.
be good [emph?] in/on/with acceptance your [obj] Zion to build wall Jerusalem
19 Alors tu agréeras un sacrifice de justice, des oblations et des holocaustes; alors on offrira des veaux sur ton autel.
then to delight in sacrifice righteousness burnt offering and entire then to ascend: offer up upon altar your bullock